Enrique Matías Sánchez (Quique): > Maybe you'll find these pages useful for your effort: > http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=KDERosettaCollaboration > https://wiki.ubuntu.com/RosettaAndUpstreamCollaboration And this one: http://charismacode.blogspot.com/2007/01/powers-and-repositories-ubuntu-and.html Needless to say, we currently have the same problem for Norwegian, where the quality of the translations in (K)Ubuntu is so low that it actually makes some KDE applications impossible to use (e.g., where one string is translated with completely opposite meaning than the original string or the upstream translation). I’m also working on translations for some projects that *do* use Launchpad as upstream, and it’s, well, hell … -- Karl Ove Hufthammer