[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Adept 3 translation
From:       Jannick Kuhr <jakuhr-linux () gmx ! de>
Date:       2008-10-22 17:08:36
Message-ID: 200810221908.37091.jakuhr-linux () gmx ! de
[Download RAW message or body]

Am Mittwoch 22 Oktober 2008 19:46:10 schrieb Diego Iastrubni:
> Oviously, the developers of LP think its the best program ever.
>
> The solution will come from eplaining to the users that LP is bad for us
> and them. I don't know what about you, but I will start doing this as soon
> as possible. Too much harm is done already.
>
> On Wednesday 22 October 2008 00:34:43 Albert Astals Cid wrote:
> > And how are we supposed to fix this?
> >
> > We have told more than once that they are breaking our work, and the only
> > solution they give is to switch to launchpad and that is obviously not an
> > option.
> >
> > For me it's a stalemate, and i would ask that if you (as in plural) don't
> > have a solution, don't start the thread over and over again, it will only
> > create bad feelings amongst everyone.

In my eyes you are absolutely right, but these problems occure at least since 
the release of Dapper Drake 2,5 years ago. I posted a lot of bug reports, 
talked with devs and fixed as a member of the german Ubuntu translation team a 
lot of issues manually. With Intrepid Ibex the situation is the worst ever and 
this is so frustrating that the german upstream KDE translation team decided 
to stop working actively in the Ubuntu translation project. Since I was the 
only one caring about german Kubuntu translations (including Adept and the 
Kubuntu specific stuff) this will probably be unmaintained in the future. I 
gave up, since I lost my hopes that it could be possible to fix Rosetta/ 
Launchpad in a way it does not harm our work. This as a very sad situation and 
it has to be possible to address these problems.

Regarding Adept I would like to add, that when Adept2 was maintained in kde's 
svn and translated by the KDE translators, these translations have not been 
included in the tarballs and have been offered in Rosetta for translation as 
well. For german I uploaded the translation manually to Launchpad to make use 
of them for Kubuntu and avoid Ubuntu's translators to translate it once again. 
But I am quite sure this happened for other languages. This should be avoided 
in the future for Adept and other Kubuntu apps :-(

I hope I did not created too much bad feelings.

Kind regards, Jannick Kuhr


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic