[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: kgeography typos
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2008-04-04 18:25:34
Message-ID: 200804042025.34660.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Divendres 04 Abril 2008, Kevin Scannell va escriure:
> Two typos it's unlikely anyone else would notice among the new strings
> in kgeography:
>
> #: mapsdatatranslation.cpp:2330
> msgctxt "great-britain_counties.kgm"
> msgid "Roxburgshire"
> msgstr ""
>
> Should be "Roxburghshire".
>
>
> #: mapsdatatranslation.cpp:2297
> msgctxt "great-britain_counties.kgm"
> msgid "Bumbarton"
> msgstr ""
>
> Should be "Dumbarton".  You can all translate as "Dùn Breatainn" if
> you'd like to use its indigenous name.

Will fix soon, thanks for reporting.

Albert

>
> Kevin



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic