[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: kgeography typos
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2008-04-04 18:25:34
Message-ID: 200804042025.34660.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]
A Divendres 04 Abril 2008, Kevin Scannell va escriure:
> Two typos it's unlikely anyone else would notice among the new strings
> in kgeography:
>
> #: mapsdatatranslation.cpp:2330
> msgctxt "great-britain_counties.kgm"
> msgid "Roxburgshire"
> msgstr ""
>
> Should be "Roxburghshire".
>
>
> #: mapsdatatranslation.cpp:2297
> msgctxt "great-britain_counties.kgm"
> msgid "Bumbarton"
> msgstr ""
>
> Should be "Dumbarton". You can all translate as "Dùn Breatainn" if
> you'd like to use its indigenous name.
Will fix soon, thanks for reporting.
Albert
>
> Kevin
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic