[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: digiKam 0.9.3 documentation - release on Friday
From: Oliver_Dörr <oliver () doerr-privat ! de>
Date: 2008-01-30 20:12:39
Message-ID: 47A0DA37.4050502 () doerr-privat ! de
[Download RAW message or body]
Gerhard Kulzer schrieb:
> Am Monday 07 January 2008 schrieb Gilles Caulier:
>
>> 2008/1/7, Federico Zenith <fzenith@broadpark.no>:
>>
>>> domenica 6 gennaio 2008, Gerhard Kulzer ha scritto:
>>>
>>>> Hello all digiKam/showfoto translators.
>>>>
>>>> As you probably know we've have published a major useability release of
>>>> digiKam on Christmas.
>>>> I finished the documentation update to 0.9.3 release today.
>>>> The English document status is svn r757886.
>>>> I copied it to
>>>>
>>> http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc
>>>
>>> Just to have it spelt out--Are digiKam's translations supposed to be on
>>> stable
>>> or trunk (KDE3)?
>>>
>> All current work are in kde3 branch of extragear digiKam for KDE3 is here :
>>
>> http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/digikam/
>>
>> ...and last documentation is here :
>>
>> http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/doc/digikam/
>>
>> Like Gerhard said, he have copied the finalized version of documentation
>> from KDE3 branch (digiKam 0.9.3) to stable branch :
>>
>> http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc
>>
>> On trunk there is no documentation yet. Only KDE4 port of implementation.
>>
>> Regards
>>
>> Gilles Caulier
>>
>
> Hi again.
> 3 weeks have passed since the string freeze. I will now go ahead and package
> digikam documentation this coming Friday 1. Feb 2008
>
> Thank you for updating your translations :-)
>
Hi Gerhard,
just found a typo in the docbook. Inside digikam_editor-enhance.po you find
<emphasis> éMoir Patterns</emphasis>
i think it should be
<emphasis>Moiré Patterns</emphasis>
Just look at http://en.wikipedia.org/wiki/Moire
Oliver
[Attachment #3 (text/html)]
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-15"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
<br>
Gerhard Kulzer schrieb:
<blockquote cite="mid:200801300524.50700.gerhard@kulzer.net" type="cite">
<pre wrap="">Am Monday 07 January 2008 schrieb Gilles Caulier:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">2008/1/7, Federico Zenith <a class="moz-txt-link-rfc2396E" \
href="mailto:fzenith@broadpark.no"><fzenith@broadpark.no></a>: </pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">domenica 6 gennaio 2008, Gerhard Kulzer ha scritto:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hello all digiKam/showfoto translators.
As you probably know we've have published a major useability release of
digiKam on Christmas.
I finished the documentation update to 0.9.3 release today.
The English document status is svn r757886.
I copied it to
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc">http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc</a>
Just to have it spelt out--Are digiKam's translations supposed to be on
stable
or trunk (KDE3)?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">All current work are in kde3 branch of extragear digiKam for KDE3 is \
here :
<a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/digikam/">http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/digikam/</a>
...and last documentation is here :
<a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/doc/digikam/">http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/graphics/doc/digikam/</a>
Like Gerhard said, he have copied the finalized version of documentation
from KDE3 branch (digiKam 0.9.3) to stable branch :
<a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc">http://websvn.kde.org/branches/stable/extragear/graphics/doc</a>
On trunk there is no documentation yet. Only KDE4 port of implementation.
Regards
Gilles Caulier
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Hi again.
3 weeks have passed since the string freeze. I will now go ahead and package
digikam documentation this coming Friday 1. Feb 2008
Thank you for updating your translations :-)
</pre>
</blockquote>
Hi Gerhard,<br>
<br>
just found a typo in the docbook. Inside digikam_editor-enhance.po you
find<br>
<br>
<emphasis> &eacute;Moir Patterns</emphasis> <br>
<br>
<br>
i think it should be <br>
<br>
<br>
<emphasis>Moir&eacute; Patterns</emphasis> <br>
<br>
Just look at <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moire">http://en.wikipedia.org/wiki/Moire</a><br> \
<br> Oliver<br>
</body>
</html>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic