[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Problem with Occitan po compendium
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2008-01-01 18:41:52
Message-ID: 200801011941.52768.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Dimarts 01 Gener 2008, Yannig MARCHEGAY va escriure:
> 2007/11/25, Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>:
> > A Dissabte 24 Novembre 2007, Yannig MARCHEGAY va escriure:
> > > Hello everybody,
> > >
> > > Little by little, I'll learning how to use Kbabel. Lately, I've found
> >
> > the
> >
> > > "po compendium" as dictionary but there's a little problem:
> > > http://i18n.kde.org/po_overview/oc.messages contains Dutch messages
> >
> > instead
> >
> > > of Occitan ones... Any idea on how to fix that?
> > >
> > > Yannig
> >
> > Perhaps this is a known bug of the "guidance" package:
> >
> > https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/kde-guidance/+bug/133315
> >
> > Some other languages have similar problem. Catalan, for example, has
> > briton
> > strings inside.
> >
> > Should be automatically fixed, I think...
> >
> > Orestes.
>
> The problem unfortunately remains :-(

Jonathan promised to fix the mess he created with guidance, but seems he 
forgot, you can simply fix it yourself, go to 
trunk/l10n-kde3/oc/messages/extragear-utils
and fix/remove the guidance.po file

Albert
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic