------=_Part_44559_30193652.1195953103035 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline 2007/11/25, Orestes Mas : > > A Dissabte 24 Novembre 2007, Yannig MARCHEGAY va escriure: > > Hello everybody, > > > > Little by little, I'll learning how to use Kbabel. Lately, I've found > the > > "po compendium" as dictionary but there's a little problem: > > http://i18n.kde.org/po_overview/oc.messages contains Dutch messages > instead > > of Occitan ones... Any idea on how to fix that? > > > > Yannig > > Perhaps this is a known bug of the "guidance" package: > > https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/kde-guidance/+bug/133315 > > Some other languages have similar problem. Catalan, for example, has > briton > strings inside. > > Should be automatically fixed, I think... > > Orestes. > > Thanks a lot, I'll wait then :-) Yannig ------=_Part_44559_30193652.1195953103035 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline 2007/11/25, Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>:
A Dissabte 24 Novembre 2007, Yannig MARCHEGAY va escriure:
> Hello everybody,
>
> Little by little, I'll learning how to use Kbabel. Lately, I've found the
> "po compendium" as dictionary but there's a little problem:
> http://i18n.kde.org/po_overview/oc.messages contains Dutch messages instead
> of Occitan ones... Any idea on how to fix that?
>
> Yannig

Perhaps this is a known bug of the "guidance" package:

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/kde-guidance/+bug/133315

Some other languages have similar problem. Catalan, for example, has briton
strings inside.

Should be automatically fixed, I think...

Orestes.


Thanks a lot, I'll wait then :-)

Yannig
------=_Part_44559_30193652.1195953103035--