[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Providing a list of translated terms
From:       Youssef Chahibi <chahibi () gmail ! com>
Date:       2007-08-19 12:35:01
Message-ID: 200708191235.01973.chahibi () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Hello,

	In the Arabic team, we have been compiling a list of terms from various 
resources. The list was made available in the project's CVS [1]. However, we 
later decided to make use of a wiki interface[2]  to deal with terms, as this 
makes adding, removing and discussing terms easier for all translators. 
Normally, the initial database should be synchronized with the one on the 
wiki, but the wiki maintainer is yet not available. There is also in the CVS 
directory a list of statistic tools that can count most repeated terms in PO 
files [3]. There is also a list of abbreviations compiled from Wikipedia. 
Arabic is spoken in more than 21 countries, there are many computer terms 
glossaries available. Accessibility, divergence and mediocrity of these 
glossaries lead us to build our own. The most comprehensive glossary is the 
Syrian computer society's one [4].

The KhmerOS Glossary of Computer terms is worth having a look too. [5]

[1] http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/technicaldictionary/ 
[2] http://wiki.arabeyes.org/Technical_Dictionary
[3] 
http://djihed.com/arabisation/statistical-analysis-of-strings-in-popular-open-source-projects
[4] http://www.scs.org.sy/modules.php?op=modload&name=Dictionary&file=index
[5] http://www.khmeros.info/download/Glossary V2.pdf
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic