[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Questions about kpilot.pot
From:       Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date:       2007-08-17 8:38:39
Message-ID: 200708171738.40757.ybando () k6 ! dion ! ne ! jp
[Download RAW message or body]

Hello,

I have three questions about kpilot.pot. Can someone clarify?

1. What does the "Note" in these messages mean? Caution (as in "Please 
note that...") or a memorandum (as in KNotes)? 

#: lib/pilotTodoEntry.cc:158 lib/pilotDateEntry.cc:276
msgid "<b><em>Note:</em></b><br/>"

#: lib/pilotTodoEntry.cc:158 lib/pilotDateEntry.cc:276
msgid "Note:\n"

2. Are we now supposed to use &lt; and &gt; instead of < and > in 
translations too?

#: kpilot/main-test.cc:310
#, fuzzy
#| msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
msgid "Backup Pilot to &lt;dest dir&gt;"

#: kpilot/main-test.cc:315
#, fuzzy
#| msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
msgid "Run conduit from desktop file &lt;filename&gt;"

3. Is the "Test" in these messages a verb or a modifier (i.e. databases 
etc. for test purpose)?

#: tests/testdatabase.cc:249
msgid "Test Databases"

#: tests/testaddress.cc:47
msgid "Test Addresses"

#: tests/testcategories.cc:154
msgid "Test Categories"

#: tests/testdatebook.cc:47 conduits/keyringconduit/tests/main.cc:28
msgid "Test Date Book"

Thanks in advance.

Yukiko
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic