[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Questions about kpilot.pot
From: Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date: 2007-08-17 8:38:39
Message-ID: 200708171738.40757.ybando () k6 ! dion ! ne ! jp
[Download RAW message or body]
Hello,
I have three questions about kpilot.pot. Can someone clarify?
1. What does the "Note" in these messages mean? Caution (as in "Please
note that...") or a memorandum (as in KNotes)?
#: lib/pilotTodoEntry.cc:158 lib/pilotDateEntry.cc:276
msgid "<b><em>Note:</em></b><br/>"
#: lib/pilotTodoEntry.cc:158 lib/pilotDateEntry.cc:276
msgid "Note:\n"
2. Are we now supposed to use < and > instead of < and > in
translations too?
#: kpilot/main-test.cc:310
#, fuzzy
#| msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
#: kpilot/main-test.cc:315
#, fuzzy
#| msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
3. Is the "Test" in these messages a verb or a modifier (i.e. databases
etc. for test purpose)?
#: tests/testdatabase.cc:249
msgid "Test Databases"
#: tests/testaddress.cc:47
msgid "Test Addresses"
#: tests/testcategories.cc:154
msgid "Test Categories"
#: tests/testdatebook.cc:47 conduits/keyringconduit/tests/main.cc:28
msgid "Test Date Book"
Thanks in advance.
Yukiko
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic