Oi Kolegas? :-) Hoje estava bisbilhotando pelos pacotes para ver como é tratado o "campo" NAME OF TRANSLATORS. Percebi que em muitos pacotes o(s) nome(s) do(s) tradutor(es) diferem daqueles constantes do cabeçalho do arquivo. A questão que coloco para discussão é a seguinte: O "campo" NAME OF TRANSLATORS deve ser tratado como um campo de Histórico ou de Mantenedor? Explicando melhor... Caso seja tratado como campo de Histórico deverá possuir o nome de todos os tradutores que "mexeram" naquele pacote, sejam eles 3, 5, 10 ou 100! Caso seja tratado como campo de Mantenedor deverá possuir o nome do responsável atual pela tradução. Qual o entendimento correto? P.S.: Feliz ano novo a todos! ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Hi Friends? :-) In this morning I was seeing the translation packages to understand the treatment about "NAME OF TRANSLATORS" field. I noted differences, on names, between that field and the files headers. I want to discuss the following question : The "NAME OF TRANSLATORS" field must be treated as a Historical field or as a Maintainer fiel? Explaining... If it must be treated as a Historical field, it must has the name of all translators have modified that package, may be 3, 5 ou 100 translators. On the other hand, if it must be treated as a maintainer field, it must has only the name of current maintainer of translation. What is the correct treatment? P.S.: Happy new year everybody! -- Diniz Fernando Bortolotto Ferreira Analista de Informática Brasília - DF