This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig8AB15E31066AFB4745EC5DA0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Jannick Kuhr napisa=C5=82(a): > Hello Tom, >=20 > thank you for your efforts. I think the wiki covers the most important = points=20 > and is a very good base for a constructiv dialog :) >=20 > Perhaps you could add one point: The sorting of the apps in Rosetta mak= es it=20 > quite difficult for us to check the translations of our programs. Espec= ially=20 > since we have started to kick the leading K in the KDE apps more and mo= re.=20 > Personally I don't know every new playgound program that belongs to KDE= by=20 > its name ;-) My idea is to group the apps in Rosetta by projects, so we= could=20 > easily go through a list of KDE apps in Rosetta and look for example fo= r=20 > missing translations. I think the following points should be added: 1. Ubuntu translations should be split into generic KDE translation and Ubuntu-specific extensions (like Suse did with kwin.po and kwin_Suse.po). Currently updating translations from KDE SVN overrides translation and some Ubuntu-specific strings are not translated. 2. Credits for translations should be changed into saying that translation is _based_ on work by KDE translation team, and bugs should be reported to Ubuntu, _not_ to official KDE translation team. Krzysztof Lichota (Polish team) --------------enig8AB15E31066AFB4745EC5DA0 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE2DNLSHJB/1EhaUwRAjfSAKD6/GNDtvFP2pDszhEvksvmkpg6TwCff3gN loHUbNij+XooAFSyAAaFUIM= =ed0X -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig8AB15E31066AFB4745EC5DA0--