This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enigC489EACD4F60D963BE34BB65 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Philip Rodrigues napisa=C5=82(a): >> Hm, I thought encoding problems have been solved many years ago. >> Anyway, who is Phil and how can I contact him? >=20 > That's me. Sorry for not getting back to you the first time. There are = two=20 > issues with i18n/l10n and documentation in PDF: firstly, there's a litt= le > bit of autogenerated text (for example, "Chapter 1", etc) that needs to= be > translated, or stolen from the DocBook->HTML stylesheets.=20 Thanks for the answer. While we are at it: where is this text and how can I change the translation? The Polish translation is not very accurate= =2E > Secondly, we need > to check that any formatting or page layout rules for the target langua= ge > are obeyed (and let's include in this bit that we have to check the > handling of non-ASCII characters). I don't understand :) I don't have much experience with these tools. Can you just check which languages work and which don't and post the results with some easy-to-follow steps, so we can solve these issues? > There's a bit more information about this in the message I posted a whi= le > back: > http://lists.kde.org/?l=3Dkde-i18n-doc&m=3D115090966330606&w=3D2 I have seen this thread but it got too technical with all these db2latex, dblatex, etc. Regards Krzysztof Lichota --------------enigC489EACD4F60D963BE34BB65 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEznv9SHJB/1EhaUwRAt+wAJ4h1R9vX4+2hOhRzpAY6xcffx1gGACg8N1G PTfzxS7W3F33w8pHlhvS8eM= =B3s0 -----END PGP SIGNATURE----- --------------enigC489EACD4F60D963BE34BB65--