--nextPart2541758.dSxOIEuXXX Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Alle 12:30, mercoled=EC 21 giugno 2006, Bram Schoenmakers ha scritto: > Op zondag 04 juni 2006 13:20, schreef Harald Sitter: > > Hi, > > > On Sunday 04 June 2006 07:55, Funda Wang wrote: > > > Hello, > > > > > > Is there any space on svn for kopete 0.12? > > > > Last time I asked, they told me that there won't be any translation work > > to be done for 0.12. Haven't asked why though. > > Well, then I will ask: why? > > In my opinion, a translated version of Kopete 0.12 looks awful with the m= ix > of translated and untranslated strings. I can't find a valid reasoning for > this decision. > > Kind regards, Well, the same thing for KDevelop. It will be released a version newer that= =20 the one released with KDE 3.5 but older than the one that will be released= =20 when KDE 4 will be out, but no translation is possible. Isn't wonderful? Fo= r=20 me yes because I translate KDevelop in Italian so no problem to traslate lo= t=20 of strings, but a user? What is going to think when I'll install the new=20 KDevelop release? I think someone will write to my email address asking me= =20 for this, or simply never happen anything. The future is not yet written. Giovanni =2D-=20 A KDE Italian translator and KSniffer core developer Slackware GNU/Linux current version - kernel 2.6.17 KDE Italian website webmaster/sysadmin - http://www.kde-it.org/ --nextPart2541758.dSxOIEuXXX Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQBEmt7EnT2ev4/bQKARAqsgAJ4laCmxnInB3nOeHsOo+ruLAWIApwCdE2xk qdYhQdPGjZWPv83xydT21Vw= =6uxs -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart2541758.dSxOIEuXXX--