From kde-i18n-doc Mon Apr 10 14:26:21 2006 From: Nicolas Goutte Date: Mon, 10 Apr 2006 14:26:21 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: How to test localized KDE? Message-Id: <200604101626.21966.nicolasg () snafu ! de> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=114468295208367 All of those should be .desktop files too. Have a nice day! On Monday 10 April 2006 16:19, Stephen Holt wrote: > OK, almost everything is fine with this now - I've downloaded KDE > 3.5.2, which already contains the relevant strings for Kinyarwanda in > the .directory files (including the Toys menu etc.) However, there are > a few things left in the menu system that are not yet translated, > including the 'System Menu' submenu of the main menu, the names of most > of the system tools (Time and Date etc.) and a large number of the > actual package names. > > Any advice on how to get translated versions of these into my system? > > Cheers, > Steve. > > --- Albert Astals Cid wrote: > > A Dijous 30 Març 2006 14:56, Stephen Holt va escriure: > > > OK, thanks. I now have some things up and running in Kinyarwanda. > > > However, there are still large parts coming up in English, even for > > > things which are apparently transated. > > > > > > As an example, there's a submenu of the main KDE menu called > > > > "Toys". > > > > > Searching for this in l10n/templates, I found an entry in > > > kdebase/desktop_kdebase.po with msgid "msgid "Name=Toys". My > > > Kinyarwanda po file translates this accordingly with msgstr > > > "Name=Ibikinisho". There is no other instance of the word 'Toys' in > > > > any > > > > > of the other files in l10n/templates. But the actual menu itself > > > > still > > > > > says 'Toys'. Any ideas why that might be? > > > > As Burkhard says, you need that translation to be on the > > respective .desktop/.directory (i don't rembeber exactly) file. BUT > > you don't > > have to modify the files at hand, there is a script that is run each > > night in > > the KDE server that grabs the translations from the .po files and > > puts them > > in the correct files. > > > > Did i explain myself? > > > > Albert > > > > > Cheers, > > > Steve. > > > > > > --- David Faure wrote: > > > > On Wednesday 29 March 2006 14:44, Thierry Vignaud wrote: > > > > > Stephen Holt writes: > > > > > > I'm now having trouble actually getting this up and running > > > > on > > > > > > > > Ubuntu Breezy Badger. I've converted all the po files into mo > > > > > > > > using > > > > > > > > > > msgfmt, put them in /usr/share/locale/rw/LC_MESSAGES (loose > > > > > > > > though - > > > > > > > > > > should the mo files stay in the same directory structure?) > > > > and > > > > > > then > > > > > > > > > > put lines > > > > > > LANGUAGE="rw" > > > > > > LANG=rw > > > > > > into the /etc/environment file. KDE is still coming up in > > > > English > > > > > > > > though. > > > > > > > > KDE uses the KDE_LANG environment variable (as a way to override > > > > what's set in KControl). > > > > > > > > > last but not least, it lacks the pango feature where when one > > > > glyph > > > > > > is > > > > > > > > > not in a font, pango lookups it in fallback fonts. > > > > > > > > Qt attempts to do that too. > > > > > > > > -- > > > > David Faure, faure@kde.org, sponsored by Trolltech to work on > > > > KDE, > > > > > > Konqueror (http://www.konqueror.org), and KOffice > > > > (http://www.koffice.org). > > > > > > ___________________________________________________________ > > > Win a BlackBerry device from O2 with Yahoo!. Enter now. > > > http://www.yahoo.co.uk/blackberry > > > > ______________________________________________ > > LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. > > Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. > > http://es.voice.yahoo.com > > ___________________________________________________________ > Yahoo! Photos – NEW, now offering a quality print service from just 8p a > photo http://uk.photos.yahoo.com