[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: commit policy
From:       Claudiu Costin <claudiuc () kde ! org>
Date:       2005-08-29 19:33:22
Message-ID: 200508292233.23370 () kde_is_very_cool
[Download RAW message or body]

On Luni 29 August 2005 20:32, Nicolas Goutte wrote:
> On Monday 29 August 2005 09:22, Heiko Evermann wrote:
> > Hi Nicolas, hi everyone,
> >
> > > > I guess I am confused about this. It is not clear for me at what stage
> > > > a translation is accepted.
> > >
> > > As far as I have understood Claudiu Costin, he means reaching the
> > > criteria defined at the bottom of:
> > > http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk/essential.php
> > >
> > > 75% kdebase.po, 90% kdelibs.po, 75% desktop_l10n.po (former
> > > desktop_kde-i18n.po), 75% desktop_kdelibs.po
> >
> > No, that is more than needed. I have digged through some old mails and what
> > I found was this:
> >
> > In 2002 there was a long discussion about inclusion of Piemontese, in which
> > the following rules were made:
> > ( one link into the discussion was
> > http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=103245787119874&w=2, but there
> > should be a more precise mail)
> >
> > > If this is the case (and I tend to trust you on this;-) there won't be a
> > > problem from my side including Piemonteis. Please send me translations of
> > > "kdelibs.pot" and everything starting with "desktop_" in
> > > kde-i18n/templates and kde-i18n/templates/kdebase. Currently this amounts
> > > to 4800+ GUI strings. For an initial setup translation of around 85-90%
> > > of them would be okay.
> >
> > Or in my words:
> > 100% of kdelibs/desktop_kde-i18n.po
> > 100% of kdelibs/desktop_kdelibs.po
> > 100% of kdebase/desktop_kdebase.po
> > around 90% of kdelibs/kdelibs.po
> >
> > This means that the KDE menu must be translated completely and kdelibs.po
> > (one single file) must be translated almost completely.
> >
> > That was what we presented for initial checkin of nds (Low Saxon), and this
> > was accepted. If you can do more files, that is fine. But concentrate on
> > these 4 files first. Having an initial checkin will bring your project
> > forward a lot. You can still add files afterwards. It is definitely *not*
> > nexccessary to translate "kdebase.po", that file does not exist. It is not
> > neccessary either to translate 80% of kdebase (counting all files of
> > kdebase) as has been quoted several times.
> 
> Well I do not know. 
> 
> For me 100% of all four files where the criteria in tthe past. (At least the 
> first translation that I had committed, I had done it based on such 
> criteria.)
> 
> However, recently, Claudiu Costin seems to disagree and asks for some kdebase 
> translation too.
  Not necessary. I'm for a flexible entry level for new teams, so Heiko 
limits are good. But for next KDE stable release, essential limits should be
met or, at team coordinator request, the language can be released with main KDE
if it's for getting special attention from speakers of that language. This
happened in the past and is encouraging.


> 
> So personally I think that we should somewhen (for KDE4) reach to an agreement 
> and that we need to document it, probably on KDE's Wiki (with a sort of quick 
> guide for new I18N teams, at least as long as the translator I18N HOWTO is 
> still outdated.)
  Anybody can contribute to Translation HOW-TO. It's available as DocBook 
at: http://i18n.kde.org/translation-howto/translation-howto.docbook
Anybody can send patches, or if really want to contribute, can request an
account on i18n.kde.org CVS server to check it out and work on it. Updating
is a single commit job. Documentation  on http://i18n.kde.org/sitedoc.html
is automatically generated (HTML, PS, PDF, TXT, TAR.GZ) every day if changes are seen.

There's a Romanian translation at: http://www.ro.kde.org/trhowto-ro/
I suggest putting translation-howto.docbook (and others) in KDE SVN and 
as POT (converted with xml2pot) and every can translate it.

> 
> (...)
> 
> Have a nice day!
> 
> 

kind regards,
-- 
Claudiu Costin, claudiuc@kde.org
Linux-KDE Romania http://www.ro.kde.org
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic