From kde-i18n-doc Wed Feb 23 16:30:42 2005 From: "Malcolm Hunter" Date: Wed, 23 Feb 2005 16:30:42 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Fixing of a typo Message-Id: <2119.1109176242 () www50 ! gmx ! net> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=110917628023813 > Alle 15:27, mercoledì 23 febbraio 2005, David Faure ha scritto: > > On Sunday 20 February 2005 14:51, Albert Astals Cid wrote: > > > Hi guys can i change the typo "continous" -> continuous in kpdf? Or > > > should i wait after KDE 3.4? > > > > [..] > > > > Given that the fixing of typo breaks all translations, was it considered > to > > write a script which fixes the msgid in all .po files when fixing a typo > in > > the sources? That way all translations remain valid. > > I don't know - it might turn out to be dangerous. If a msgid has a > misleading > typo, which might have caused wrong translations, this might be a worse > evil > yet: we will not get a warning that something ought to be checked. > > Of course most people will understand "continous" for "continuous", and > translate correctly accordingly. But I'm afraid that this could be a back > door for developers to "fix" English typos without upsetting translators, > and they might end abusing it. Result: translations go bad and we don't > even > notice because there is no fuzzy generated. > > Maybe a central i18n authority should be invoked when fixing =>obvious<= > typos > (as the one discussed here, "continous") during the freeze: > > 1. dev's notice the typo, > 2. they tell, say, Stephan Kulow, > 3. he approves/rejects the fix depending on how likely that typo might > have > been misunderstood; if approved, run a patcher script. > 3.1. if misunderstanding is likely, evaluate if it is absolutely necessary > to > fix it, in case it is, post on the i18n mailing list. How about a new comment that can be searched for by translators and KBabel is aware of? In other words: something like #maybefuzzy? This means the localisation won't revert to English but would still make the translators aware. Regards, Malcolm -- KDE Proof Reading Team KDE British English Translation Team http://i18n.kde.org/teams/info/en_GB DSL Komplett von GMX +++ Supergünstig und stressfrei einsteigen! AKTION "Kein Einrichtungspreis" nutzen: http://www.gmx.net/de/go/dsl