[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Misleading entries in kdelibs.po
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2005-01-31 12:45:53
Message-ID: 200501311345.53949.rinsedevries () kde ! nl
[Download RAW message or body]

Op zondag 30 januari 2005 13:27, schreef Stephan Kulow:
> The same arguments you can apply to the standard place for "Next" - a
> wizard. It's easier to grasp if it's always the same text.

In Dutch, there are two ways for translating 'Next', depending on the gender 
of the noun.

example:

next action -> volgende actie
next file -> volgend document.

But when no noun is present we can use 'volgende' in both situations.
Don't other languages have similar rules?

Rinse

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic