[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Misleading entries in kdelibs.po
From: Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date: 2005-01-31 12:45:53
Message-ID: 200501311345.53949.rinsedevries () kde ! nl
[Download RAW message or body]
Op zondag 30 januari 2005 13:27, schreef Stephan Kulow:
> The same arguments you can apply to the standard place for "Next" - a
> wizard. It's easier to grasp if it's always the same text.
In Dutch, there are two ways for translating 'Next', depending on the gender
of the noun.
example:
next action -> volgende actie
next file -> volgend document.
But when no noun is present we can use 'volgende' in both situations.
Don't other languages have similar rules?
Rinse
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic