This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. ---1367318762-2059397286-1104190214=:3447 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Hi, i'm forwarding this email to you as it seems the german translations for=20 the desktop files are not being merged back into kipi-plugins and=20 digikam/digikamimageplugins desktop file. i can see that the=20 translations for the other languages seem to be merged in correctly. thanks, renchi ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 28 Dec 2004 00:04:48 +0100 From: "Cyrill Helg (Phlogiston)" Reply-To: digikam-users@lists.sourceforge.net To: digikam-users@lists.sourceforge.net, caulier.gilles@free.fr Cc: oliver@doerr-privat.de Subject: Re: [Digikam-users] Everything translated in the GUI but still pro= blems Hi I am also translating digikam and the plugins to german and I checked if th= e problem discussed some days ago still exists. It seems like our translation= s in the desktop_ files don't change anything in the desktop files of the source code. So there's probably a problem with the script that should generate the correct and updated translations in the cvs source code. I would be happy if we could figure that out, because like this the translation in the sections KIPI-Plugins and the list of digikamimageplugin= s look ugly and is outdated or untranslated at all. Thanks for your great work! Cyrill Helg from Switzerland Am Donnerstag, 23. Dezember 2004 01.32 schrieb Caulier Gilles: > Le mercredi 22 D=E9cembre 2004 20:35, Oliver D=F6rr a =E9crit=A0: >> Hi, >> >> we finished the german translation of the digiKam GUI, but we still have >> two problems. >> >> Tools->digikam-Setup->KIPI Plugins: >> There is a list of all KIPI Plugins detected. This List is in german, >> but all german special characters are are marked with a question mark >> Tools->digikam-Setup->Image Editor: >> There is a list of all digikamimageplugins detected. This list is still >> in english. >> >> I could see this problem on my SuSE 9.2 and Cyrill has it on his Gentoo >> also. Could somebody verify, if this is only a problem for the german >> translation? >> >> Thanks >> Oliver > > Oliver, > > These strings are includes in .desktop files from KipiPlugins and > DigikamImagePlugins. You need to translate the desktop_kdeextragear-3.po > and desktop_kdeextragear-libs-1.po files. There is nothing to install her= e. > All translations will be dispatched in all plugin desktop files by a KDE > CVS script (typicaly all nights). You need to commit in CVS the .po files > and wait later for to update the kipi and DigikamImagePlugins source > repository (take a fresh .desktop files with your translations). > > Only at this this time, you need to re-install KipiPlugins and > DigikamImagePlugins for using your translations. > > Regards > > Gilles > > > ------------------------------------------------------- > SF email is sponsored by - The IT Product Guide > Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real users. > Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. > http://productguide.itmanagersjournal.com/ > _______________________________________________ > Digikam-users mailing list > Digikam-users@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users ------------------------------------------------------- SF email is sponsored by - The IT Product Guide Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real users. Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. http://productguide.itmanagersjournal.com/ _______________________________________________ Digikam-users mailing list Digikam-users@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users ---1367318762-2059397286-1104190214=:3447--