[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Improving KDE with translators
From:       Lukáš_Tinkl <lukas () kde ! org>
Date:       2004-08-19 11:35:46
Message-ID: 200408191335.49490.lukas () kde ! org
[Download RAW message or body]


On Thursday 19 of August 2004 13:30, Erik K. Pedersen wrote:
> Torsdag 19 august 2004 05:26 skrev Gérard Delafond:
> > Please, when you find some abnormal string in po files, or a strange
> > behavior of the app when testing your translation (I suppose you all do
> > it ?), REPORT IT !!!
>
> Well as far as I know there is more or less one person doing the Swedish
> translations. I have been doing the Danish translations almost alone for
> quite a long time, but am now getting some help. There is no way what you
> ask for can be done. And you are also wrong. It is more important that the
> translation is 100% with a few mistakes than having an 80% translation that
> is perfect. We are trying to help the people who don't understand the
> English messages, so what good is an 80% translation. I get reports about
> errors in translation and then I correct them. And what else should one
> translate ??? to than to ???. It is also very cumbersome to find out who to
> contact when a string does not make sense, and there is no way I have the
> time for that.
>
> Erik

You don't have to contact anyone, just file a bugreport to the corresponding 
application.

-- 
Lukáš Tinkl | lukas@kde.org
KDE i18n maintainer | KOffice developer
http://czechia.kde.org

[Attachment #3 (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic