From kde-i18n-doc Fri Jul 23 19:02:14 2004 From: Nicolas Goutte Date: Fri, 23 Jul 2004 19:02:14 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: kolourpaint Message-Id: <200407232101.02328.nicolasg () snafu ! de> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=109060937130685 On Friday 23 July 2004 20:07, Nicolas Goutte wrote: > On Friday 23 July 2004 17:08, Erik K. Pedersen wrote: > > Fredag 23 juli 2004 14:04 skrev Jeroen Wijnhout: > > > The standard response would probably be to look at the About box in the > > > application. You need to run those apps to test your translation > > > anyway. > > > > There are lots of cases where it is very hard to figure out where a > > translations is being used. For kile I use it a lot myself being a > > professional mathematician (I love that program), but in many other cases > > it is extremely difficult. > > > > There is a huge number of trivial corrections that are giving the > > translators very large amounts of work (e.g. don't -> do not), so I don't > > actually think it would be particularly unreasonable to ask the > > developers of being more aware og i18n issues e.g by subscribing to this > > list. > > Well, there is KDE Bugs. (It also has addresses...) That was not a good answer. :-( But for simple things like replacing "don't", you can probably ask directly Stephan Binner (binner@kde.org) who does "Style Guide" fixes quite often. (And of course there is also Malcolm Hunter and others who take care about spelling errors.) (What I try to mean is that open source development does not mean that all problems must go always back to the developer.) > > Have a nice day! > > > Erik