From kde-i18n-doc Fri Jun 25 13:33:50 2004 From: Reinhold Kainhofer Date: Fri, 25 Jun 2004 13:33:50 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: [Kde-pim] Untranslatable stuff in Korganizer Message-Id: <200406251533.51016.reinhold () kainhofer ! com> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=108824204319657 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Friday, 25. June 2004 14:32, Hasso Tepper wrote: > After trying some days, I will give up. There is no way to translate > to Estonian yearly event recurrence configuration Yes, I'm aware of that problem. You see, there are three different types of yearly recurrences ([..] denotes a value that can be changed): 1) Recurrence on the [n]-th day of the year. 2) Recurrence on a certain date, like [June] [25]. 3) Recurrence on the [N]th [weekday] of the month [June] (e.g. first, last, third friday of June) 1) shouldn't be a problem in any language. We have one part of the sentence before the spin box, and another (possibly empty) part after the spin box. 2) is already a problem in German/English. In German we always put the number before the month, e.g. 25. Juni, while in English it's typically the other way round, e.g. June 25. Now, both the date and the month should be changeable, but unfortunately the layout of a dialog in Qt is fixed, only the strings used on the widgets are translated. 3) is next to impossible to get it correct in every possible language. > 1) There is no prefixes in Estonian. > January - Jaanuar > of January - Jaanuari > in January - Jaanuaris > in 1. January - 1. jaanuaril > > Tuesday - Teisipäev > in Tuesday - Teisipäeval > etc. etc. > > 2) Numeric representation of "first", "second", "third" etc. requires > dot after number in Estonian. Same in German. In English it's even "st", "nd", "rd", "th". That's simply not possible to implement, so I used "on day [N] of [month]" as a workaround that doesn't need a dot in the two languages I know. > 3) Order of comboboxes. The only way to make it somehow work is to add a translated format string like i18n("&Recur on the [nthweekday] [weekday] of [month]") The parts between [..] would denote the widgets to change the corresponding values. If a special pre-/postfix is needed, one could add them after a | (e.g. [daynumber|prefix|suffix], in yourcase [daynumber||.]). Where appropriate we would need the possibility to have the month name, or the possessive month name; and similar for the weekdays. Then i18n teams would translate the above example to something like (for German) "&Wiederholt am [nthweekday] [weekday] im [month]" or (for Estonian, from what I understand from your screenshot) "[monthPossessive] [nthweekday] [onWeekday]" and i18n("&Recur on day [daynumber] of the year") would be translated to (German) "Wiederholt am [daynumber||.] Tag des Jahres" or (Estonian) "Aasta [daynumber||.] päeval." and i18n("&Recur on [month] [daynumber]") would become (German) "Wiederholt am [daynumber||.] [month]" and (Estonian) "[monthPossessive] [daynumber||.] päeval." Would that work on all languages? The next issue is then who would implement all this parsing and checking the format strings... Cheers, Reinhold -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD4DBQFA3Cm+TqjEwhXvPN0RAuDzAJ96yrF4eJ8pJMfm2QHPElTkpKC4PACXa64+ a0Yjpqk8MRG3upH6fPjq+Q== =XJfF -----END PGP SIGNATURE-----