On Sunday 16 May 2004 00:15, Heiko Evermann wrote: > Hi Nicolas > > >>Well, at the moment a KDE application already loads 3 catalogs: > >>* appname.po > >>* kdelibs.po > >>* kio.po > > > >No, you seem to have misunderstood me. > > > >You load neither 2 appname.po, nor 2 kdelibs.po nor 2 kio.po > > OK, let's go into the details (sorry for mixing up po-files and mo-files) Well, I did it too yesterday. :-( > KLocale::initCatalogue > loads kdelibs.mo and kio.mo with these two lines > > // always include kdelibs's mo files > d->catalogues.append( KCatalogue( SYSTEM_MESSAGES ) ); > d->catalogues.append( KCatalogue( "kio" ) ); > Yes, but this code means that you cannot restrict the discussion to KLocale but you have to look further, at least to KCatalogue (and perhaps even to kdelibs/kdecore/libintl.cpp .) (...) > Here we iterate through all loaded message catalogs and leave with the > first translation that we find. So appname.mo can overrule kdelibs.po, > if the same string is found in both. My idea is that if we have > different appname.mo-files loaded for all languages that the user cares > about, we would return the translation from the first language that > translates the string, which would be exactly what I would like to see. > And I do not seem to be the only one. Eduard Werner (Upper Sorbian) is > having the same problem: partially translated files and users who are > not neccessarily fluent in English. And the Norwegian team is also asking for this since months (years?) > > So far I have not coded and tried this, but I would like to. Unless, of > course, Coolo would explicitly say that we will not have this in KDE, so > that I would not be able to check this in. Then I would save the effort > for something else. It will surely depend on how much it is changed. May be he would tell you to wait KDE4 if there is too much to change. > (...) > Kind regards, > > Heiko Evermann > (Low Saxon translation team) Have a nice day!