From kde-i18n-doc Sat May 15 11:38:41 2004 From: Volker Jockheck Date: Sat, 15 May 2004 11:38:41 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Language fall-back Message-Id: <40A60141.1090705 () gmx ! net> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=108462115532344 Tom Albers wrote: > Yes. But that seems not to be possible, so my suggestion is to use the > german > po because probably the most people who understand Low Saxon > understand that, > if I understand your original message correct.... That's true. > >- we have to provide 'extra'-versions of our translation, maybe solved > >by a script, but for more than two languages I think it's not handy > for us > This I don't get. Just to fill the empty strings in the Low Saxon po-file with the German strings or vice versa. > I think this is not something that is fixable easy. I guess this > should be > fixed in the program that generates the mo's from the po's, for the > untranslated strings and in de i18n-function to fix the missing > strings. But > I could be wrong here. OK, then this seems to be an incentive for us to complete the po-files, where we started translation. :-) Greets Volker -- Volker Jockheck - volkae@gmx.net - Low Saxon translation team