From kde-i18n-doc Sat Feb 28 12:48:38 2004 From: "Erik K. Pedersen" Date: Sat, 28 Feb 2004 12:48:38 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: KDevelop and KDE 3.2.1 release Message-Id: <200402280748.38660.erik () binghamton ! edu> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=107797425027834 Lørdag 28 februar 2004 06:56 skrev Stephan Kulow: > Am Samstag 28 Februar 2004 12:38 schrieb Giovanni Venturi: > > Hello, > > I'd like to know how can it be possible that appear 2 new messages and 1 > > fuzzy in the template kdevelop.pot the day that Kulow have to tag BRANCH > > with KDE_3_2_1_RELEASE . If I didn't merge manually my file KDevelop was > > with some untranslated. I think that there are some little problem of > > coordination. And this is happened with the release of KDevelop 3.0.1 > > from the day to the night. If KDevelop is more usefull untranslated can > > just be told here so who translates KDevelop go away to do some of more > > usefull and interesting. We cannot stay here to check the messages all > > the time. Or Kulow delay release 3.2.1? I read that the 28th Februry > > Kulow is going to tag BRANCH with KDE_3_2_1_RELEASE wasn't true? > > I'm sure it was just an oversight. Beside that one change is a very obvious > spelling error the translators could have reported before and the rest are > whatisthis additions - nothing one would die for. > > Greetings, Stephan > P.S. I'd prefer if you don't call be my last name. I consider it quite > impolite - especially as you can be considered understanding italian :) At least kdevelop is not better in the English version than it is in the translated versions :-). As I have said before: It is a wonderful program, but somebody should help them with English. Erik