From kde-i18n-doc Thu Oct 25 00:12:43 2001 From: KIM KyungHeon Date: Thu, 25 Oct 2001 00:12:43 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: charset="ks_c_5601-1987" not supported? X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=100396886120761 On Sun, Oct 21, 2001 at 10:05:07AM +0200, Michael Häckel wrote: > On Sunday 21 October 2001 06:41, Waldo Bastian wrote: > > See, spam can be usefull at times. It struck me that the attached spam that > > was send to the kde-i18n-doc list wasn't readable at all in kmail. > > > > The charset says "ks_c_5601-1987", when I select "euckr" as encoding it > > seems to be much more readable. Unfortunately I can't read Korean, so I > > can't judge whether that would indeed be correct. > > Well, we use QTextCodec::codecForName(). > Nevertheless, according to http://www.iana.org/assignments/character-sets > ks_c_5601-1987 and euc-kr are different encodings and the second one is the > preferred one for e-mails. Maybe they have an overlap, but I don't know. ... Here is the some information about that. * What are KS X 1001(KS C 5601) and other Hangul codes? http://pantheon.cis.yale.edu/~jshin/faq/qa8.html * How can I exchange Hangul Mails? http://pantheon.cis.yale.edu/~jshin/faq/qa9.html Well, Micro$oft maked the ks_c_5601-1987. I consider the ks_c_5601-1987 as euckr and the same thing. (just alias) -- ........ ( KIM KyungHeon | ToDy | KKaBi ) in ..... ( MIZI Research, Inc. | KDE Translation Korean Team ) from ... ( Corea | Korea )