From kde-i18n-doc Mon Oct 08 09:59:20 2001 From: Frederik Fouvry Date: Mon, 08 Oct 2001 09:59:20 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: GPL translations X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=100253539724612 | >Somewhere | >before I saw some other occurances of GPL in messages. | >I've got a proposition to make translations of GPL for all languages | >just once, put them somewhere in filesystem hierarhy or as a message | >in kdelibs.po and also point that this is NOT legal translation... | >bla, bla, bla.... | | The GPL becomes legally void when translated. Personally, I don't use | the available German translation because of that. Don't know, however, | what the doc people think about this (CCing to kde-docbook therefore). The setup for translated versions is available, and several languages do have them. The translations must be preceded however by the notice that only the English version is legally valid (as Thomas points out). Therefore, when I added a version (e.g. from the GNU web site), I put in the notice (in English and translation ;-) provided by GNU, and I put in a link to the English original version. If there was no translated version, I just put in a notice for the translator. If a translation is used or not is the decision of the language team in question. BTW: The same conditions hold for the FDL and the LGPL. (I'm not entirely sure if everything still works, because the original setup was made for SGML and DSSSL. The most important is that the English license is shown of course. Personally, I am for having a translated version if that one is linked to the English one.) Best, -- Frederik Fouvry - fouvry@coli.uni-sb.de KDE DocBook Team - kde-docbook@master.kde.org