[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Re: Wo wird was =?UTF-8?B?w7xiZXJzZXR6dDo=?= stable, trunk, summit?
From:       Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date:       2023-01-24 15:45:06
Message-ID: 4455262.LvFx2qVVIh () swift
[Download RAW message or body]

On Monday, January 23, 2023 10:25:50 PM CET Jannick Kuhr wrote:
> Guten Abend,

Moin,

den Namen kenne ich noch. :)

Willkommen zurück.

> Ich habe mir die "neue" Team-Seite angeschaut und festgestellt, dass sich die 
> Abläufe mittlerweile verändert haben. Weiterhin scheint aber svn statt git für 
> die Übersetzungen verwendet zu werden. Mein svn-Zugriff scheint noch zu 
> funktionieren, aber ich habe kein Problem damit, mit dem Phabricator zu 
> arbeiten. Unklar ist mir aber, wo aktuell übersetzt wird. Die Team-Seite 
> verweist einzig auf folgendes: 
> 
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/de/summit/messages/ 
> 
> Wie funktioniert dann die Differenzierung, ob die Übersetzung der bereits 
> veröffentlichten Releases (z.B. KDE Gear 22.12) optimiert wird oder an den 
> künftigen Versionen gearbeitet wird, um diese zum Veröffentlichungszeitpunkt 
> möglich perfekt übersetzt zu haben?
> 
> Oder wird weiter wie früher in stable und trunk gearbeitet? Wie funktioniert 
> der Abgleich der Übersetzungen in stable und trunk, damit nichts verloren 
> geht?

Gearbeitet wird in dem Summit-Ordner. Der Summit-Workflow findet für euch hinter den \
Kulissen statt. Ich lasse den Abgleich ab und zu laufen. Dabei werden die \
Übersetzungen dann in alle Branches (trunk, stable, plasma-lts) verteilt. So ist das \
Übersetzen selbst einfacher als früher.

Den Abgleich würde ich gerne noch automatisieren aber dafür brauche ich eine Woche \
oder zwei Zeit und Muße, was ich aktuell leider nicht habe.

Viele Grüße
Frederik


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic