Hallo, angeregt durch die Mail von Hendrik Knackstedt http://lists.kde.org/?l=3D= kde- i18n-de&m=3D136172581732629&w=3D2 zur =DCbersetzung von "desktop" und "= workspace"=20 m=F6chte ich einige unserer Standard-=DCbersetzungen diskutieren. Der Grund f=FCr die =C4nderung der =DCbersetzung von desktop wird in d= ieser Mail=20 detailliert erl=E4utert: https://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2012-November/msg00065.html * Trash - Standard ist M=FClleimer * Desktop - Standard ist Arbeitsfl=E4che XFCE/Gnome wollen hier "Schreibtisch" verwenden Da haben wir: 489 messages with "[dD]esktop"-"Arbeitsfl=E4che" 163 messages with "[dD]esktop"-"[dD]esktop" 5 messages with "[dD]esktop"-"Schreibtisch" 19 messages with "[dD]esktop"-"Arbeitsumgebung"=20 (hier geht es meistens um Desktop Environment) 70 messages with different translation: Im pers=F6nlichen Ordner haben wir /home/[benutzer]/Desktop, das blei= bt zur Zeit bei uns also also "un=FCbersetzt" * Workspace - Arbeitsbereich Da haben wir: 14 messages with "[wW]orkspace"-"Arbeitsbereich"=20 14 messages with "[wW]orkspace"-"Arbeitsfl=E4che" 3 messages with "[wW]orkspace"-"Arbeitsumgebung" 4 messages with "[wW]orkspace"-"Arbeitsplatz" 8 messages with different translation: Trash -> Papierkorb finde ich wesentlich besser als unsere =DCbersetzun= g=20 M=FClleimer Bei Desktop kann ich mich mit dem "Schreibtisch" =FCberhaupt nicht anfr= eunden,=20 da geht mit die Analogie zu weit und passt auch nicht wirklich. Da tendiere ich zu Arbeitsfl=E4che/Arbeitsplatz Der Ordner /home/[benutzer]/Desktop wurde in KDE wohl immer schon als D= esktop=20 =FCbersetzt, ob eine =C4nderung da nicht nur zur Verwirrung f=FChrt, we= il sich bei=20 den Benutzern der Ordner "Desktop" nicht schon eingepr=E4gt hat? Um den Workspace vom Desktop abzugrenzen, sollten wir dann=20 Arbeitsbereich/Arbeitsumgebung als =DCbersetzung benutzen. --=20 Burkhard L=FCck