[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    =?utf-8?Q?Re:_Uneinheitliche_=C3=9Cbersetzung?=
From:       Thomas Reitelbach <tr () erdfunkstelle ! de>
Date:       2011-05-17 5:16:41
Message-ID: 2195EEBB-6815-444A-946B-8740919F0FD9 () erdfunkstelle ! de
[Download RAW message or body]

Hallo Herr Theis,

Vielen dank für die Anmerkungen und Vorschläge zur Übersetzung von gwenview. Ich \
leite die Mail mal an die zuständige Liste weiter, da ich selbst nicht mehr im \
"aktiven Dienst" bin...

Schöne grüße
Thomas Reitelbach



Am 16.05.2011 um 18:28 schrieb marsu <marsu1@gmx.de>:

> Hallo Herr Reitelbach,
> 
> mir ist aufgefallen, dass die Übersetzung in Gwenview 2.6.0 nicht
> einheitlich ist.
> 
> In "Module"-> Importieren
> heißt es einmal:
> 
> - Aus Picasaweb...
> - Vom Scanner...
> - und Von Fremdrechner, Smugmug und Facebook importieren...
> 
> Meiner Meinung nach müßte es überall "Von" heißen.
> 
> In "Module"-> Bilder
> heißt es "waagrecht spiegeln" anstatt waagerecht.
> 
> In "Module"-> Exportieren wurden die letzten zwei Einträge (Debian,
> instant messaging) nicht übersetzt.
> 
> Unter "Module"-> Stapelverarbeitung gibt es den Punkt
> "Bilderkonvertierung".
> Entweder ich verstehe es falsch, obwohl ich es mir natürlich angeschaut
> habe, oder der Begriff ist schlecht gewählt.
> Da man damit anscheinend das Bildformat ändern kann, würde ich es auch
> so benennen: Bildformat ändern.
> Bitte korrigieren Sie mich wenn ich falsch liegen sollte!
> 
> Unter "Bearbeiten" heißt es "waagrecht spiegeln". Der Duden kennt
> waagrecht, aber der kennt ja auch jeden ****. Ein seriöses Wörterbuch
> wie Pons.eu kennt es nicht.
> Außerdem habe ich mal beim Wahrig angefragt, die Antwort liegt jedoch
> noch nicht vor.
> Wenn Sie den Wahrig nicht kennen sollten, dann finden Sie ihn hier:
> 
> http://www.wissenmedia.de/verlag/bertelsmann/labels/bertelsmann-wahrig/index.php
> 
> Der Wahrig ist mMn heute das Standardwerk und ersetzt den Duden. Dieser
> erscheint mir nicht mehr seriös, da der Verlag wohl nur noch Masse
> verkaufen will.
> 
> Unter "Ansicht" heißt es: Auf Ansichtsgröße zoomen. Es müßte vergrößern
> heissen, oder wurde das auf Grund von 2mal "größer..." so übersetzt?
> 
> Dann gibt es noch "Gehe zu" -> Erstes. Ist damit das erste Bild gemeint?
> 
> Unter "Einstellungen"-> Erweitert wird eine Warnung angezeigt. Da sollte
> man das "Vorsicht" fett drucken oder evtl auch unterstreichen.
> 
> Dies müßte Alles sein.
> 
> Ich hoffe ich konnte damit helfen.
> 
> 
> Danke für Ihre Mühe!
> 
> Denis Theis


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic