[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Re: Match: Treffer vs. Uebereinstimmung
From:       Jonathan Raphael Joachim Kolberg <bulldog98 () freenet ! de>
Date:       2011-02-13 14:25:50
Message-ID: 1PocuB-00015Y-6N () 0 ! mx ! freenet ! de
[Download RAW message or body]


Am Sonntag, 13. Februar 2011, 14:19:54 schrieb Frederik Schwarzer:
> Moin,
> 
> mir ist gerade aufgefallen, dass "Match", im Kontext gefundener
> Elemente, mal mit "Treffer" und mal mit "Übereinstimmung" übersetzt
> ist.
> 
> Ich finde Übereinstimmung besser, aber es ist etwas lang ... Treffer
> hingegen ist schön kurz, klingt aber vielleicht etwas flapsig.
> 
> Meinungen? :)
> 
> MfG
Ich bin auch für Übereinstimmung, da es besser klingt, als „20 Treffer bei der 
Suche"

mfG Jonathan
["signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic