[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: Match: Treffer vs. Uebereinstimmung
From: Jonathan Raphael Joachim Kolberg <bulldog98 () freenet ! de>
Date: 2011-02-13 14:25:50
Message-ID: 1PocuB-00015Y-6N () 0 ! mx ! freenet ! de
[Download RAW message or body]
Am Sonntag, 13. Februar 2011, 14:19:54 schrieb Frederik Schwarzer:
> Moin,
>
> mir ist gerade aufgefallen, dass "Match", im Kontext gefundener
> Elemente, mal mit "Treffer" und mal mit "Übereinstimmung" übersetzt
> ist.
>
> Ich finde Übereinstimmung besser, aber es ist etwas lang ... Treffer
> hingegen ist schön kurz, klingt aber vielleicht etwas flapsig.
>
> Meinungen? :)
>
> MfG
Ich bin auch für Übereinstimmung, da es besser klingt, als „20 Treffer bei der
Suche"
mfG Jonathan
["signature.asc" (application/pgp-signature)]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic