[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: Status =?iso-8859-1?q?f=FCr?= 4.5
From: Michael Skiba <michael () michael-skiba ! de>
Date: 2010-07-25 21:42:06
Message-ID: 201007252342.06890.michael () michael-skiba ! de
[Download RAW message or body]
Am Sonntag, 25. Juli 2010 21:00:47 schrieb Frederik Schwarzer:
> Hmm, das Problem scheinen einige Leute zu haben. Leider funktionierte
> es bei mir von Anfang an, sodass ich keine Kniffe kenne und bei Pano
> funktionierte es "einfach irgendwann".
Das beruhigt mich irgendwie ein bisschen ... ;)
> Haben die beiden Ordner bei dir die gleichen Benutzereinstellungen und
> Rechte?
Ja, beide gleich, die Einstellungen in der Datei werde ich später mal noch
ausprobieren. Solange mal den patch mit den bisherigen Veränderungen,
allerdings nur am stable trunk ;/
Grüße
Michael
["kdeedu.patch" (text/x-patch)]
Index: stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
===================================================================
--- stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po (Revision 1152617)
+++ stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po (Arbeitskopie)
@@ -4,13 +4,14 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
+# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 04:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 23:10+0200\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:44+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,6 @@
msgstr "Unbenannt"
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
-#, fuzzy
#| msgid "Complete"
msgid "Make Complete"
msgstr "Vervollständigen"
@@ -54,11 +54,11 @@
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:73
#, kde-format
msgid "Ignoring line: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Zeile: %1"
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:104
msgid "No active graph in this document."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Dokument gibt es keinen aktiven Graph"
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:106
#, kde-format
@@ -463,18 +463,17 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:77
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
#: rc.cpp:80
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Anfang"
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
#: rc.cpp:83
-#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "End"
msgstr "Ende"
@@ -571,7 +570,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:134
msgid "Show names in:"
-msgstr ""
+msgstr "Namen anzeigen in:"
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -599,15 +598,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:146
msgid "Graph is Automate"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisierter Graph"
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:152
-#, fuzzy
#| msgid "Show all nodes' names"
msgid "Show values in:"
-msgstr "Alle Knotennamen anzeigen"
+msgstr "Werte anzeigen in:"
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
Index: stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kmplot.po
===================================================================
--- stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kmplot.po (Revision 1152617)
+++ stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kmplot.po (Arbeitskopie)
@@ -10,13 +10,14 @@
# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2008.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
+# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -604,10 +605,9 @@
#. i18n: file: editcoords.ui:130
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
#: rc.cpp:93 rc.cpp:1337
-#, fuzzy
#| msgid "X-axis Grid Spacing"
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
-msgstr "X-Achsen-Rasterabstand"
+msgstr "Rasterabstand der Horizontal-Achse („X-Achse")"
#. i18n: file: editcoords.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
@@ -676,10 +676,9 @@
#. i18n: file: editcoords.ui:166
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:1349
-#, fuzzy
#| msgid "X-axis Grid Spacing"
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
-msgstr "X-Achsen-Rasterabstand"
+msgstr "Rasterabstand der Vertikal-Achse („Y-Achse")"
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
Index: stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kstars.po
===================================================================
--- stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kstars.po (Revision 1152617)
+++ stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kstars.po (Arbeitskopie)
@@ -10,13 +10,14 @@
# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007, 2008.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
+# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 05:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:08+0200\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -364,12 +365,10 @@
msgstr "Details"
#: kspopupmenu.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Remove Label"
msgstr "Marke entfernen"
#: kspopupmenu.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Attach Label"
msgstr "Marke hinzufügen"
@@ -2540,7 +2539,6 @@
msgstr "MAGEN DES TIGERS"
#: kstars_i18n.cpp:343
-#, fuzzy
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
#| msgid "STORE OF MILLET FOR"
msgctxt "Constellation name (optional)"
@@ -25439,7 +25437,6 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
#: rc.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
msgstr ""
"Der INDI-Server versucht eine Verbindung aufzubauen und startet mit diesem "
@@ -25454,7 +25451,6 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:171
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: rc.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
msgstr ""
"Der INDI-Server versucht eine Verbindung aufzubauen und endet mit diesem "
@@ -26426,15 +26422,13 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:532
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: rc.cpp:615
-#, fuzzy
#| msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
-msgstr "Sternenhelligkeit in der Himmelskarte anzeigen?"
+msgstr "Sternenhelligkeit von Deep-Sky-Objekten in der Himmelskarte anzeigen?"
#. i18n: file: kstars.kcfg:533
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: rc.cpp:618
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky "
#| "map."
@@ -26442,24 +26436,24 @@
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map."
msgstr ""
-"Stellt ein, ob die Sternenhelligkeit in der Himmelskarte angezeigt werden."
+"Stellt ein, ob die Sternenhelligkeit von Deep-Sky-Objekten in der "
+"Himmelskarte angezeigt werden."
#. i18n: file: kstars.kcfg:537
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: rc.cpp:621
-#, fuzzy
#| msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
-msgstr "Zusätzliche Deep-Sky-Objekte in die Himmelskarte zeichnen?"
+msgstr "Deep-Sky-Objekten auf der Himmelskarte markieren?"
#. i18n: file: kstars.kcfg:538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: rc.cpp:624
-#, fuzzy
#| msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
msgstr ""
-"Stellt ein, ob Namen von Deep-Sky-Objekten in der Himmelskarte angezeigt "
+"Stellt ein, ob Namen von weit entfernten-Objekten in der Himmelskarte "
+"angezeigt "
"werden."
#. i18n: file: kstars.kcfg:542
@@ -26838,20 +26832,20 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:677
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: rc.cpp:780
-#, fuzzy
#| msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
-msgstr "Relative Sättigung für Sternnamen und/oder Helligkeiten"
+msgstr ""
+"Relative Sättigung für das anzeigen der Namen und der Helligkeit von "
+"Deep-Sky-Objekten"
#. i18n: file: kstars.kcfg:678
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: rc.cpp:783
-#, fuzzy
#| msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
msgid ""
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
msgstr ""
-"Die relative Sättigung für das Zeichnen von Sternnamen und Helligkeiten."
+"Die relative Sättigung für das anzeigen von Sternnamen und Helligkeiten."
#. i18n: file: kstars.kcfg:682
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
@@ -27160,18 +27154,16 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: rc.cpp:930
-#, fuzzy
#| msgid "Color of planet name labels"
msgid "Color of deep-sky object name labels"
-msgstr "Farbe von Planetennamen"
+msgstr "Farbe von Deep-Sky-Objektnamen"
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: rc.cpp:933
-#, fuzzy
#| msgid "The color for star name labels."
msgid "The color for deep-sky object name labels."
-msgstr "Die Farbe von Sternnamen."
+msgstr "Die Farbe von Deep-Sky-Objektnamen"
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
@@ -27751,7 +27743,7 @@
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
"Die Koordinaten innerhalb des Rahmens werden für jede Markierung in eine "
-"uDatei geschrieben."
+"Datei geschrieben."
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
@@ -27766,10 +27758,9 @@
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1587
-#, fuzzy
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
msgstr ""
-"Koordinaten innerhalb des Rahmens werden für jede Markierung in diese Datei "
+"Die Koordinaten des Rahmens werden für jede Markierung in diese Datei "
"geschrieben."
#. i18n: file: kstars.kcfg:1025
@@ -28376,13 +28367,13 @@
#: rc.cpp:1578
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
+"Schreibt die Koordinaten des Rahmens für jede Markierung in eine Datei."
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#: rc.cpp:1581
-#, fuzzy
msgid "Write marker bounds to:"
-msgstr "Schreibe Markierungsgrenzen in:"
+msgstr "Schreibe Markierungsrahmen in:"
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:747
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
@@ -29348,7 +29339,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:2042
msgid "Maximum allowed separation:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal zulässige Trennung"
#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition)
@@ -29501,10 +29492,9 @@
#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:2078
-#, fuzzy
#| msgid "Symbol color:"
msgid "Label color:"
-msgstr "Symbolfarbe:"
+msgstr "Farbe für Marke:"
#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -35954,11 +35944,10 @@
#. i18n: file: comast/execute.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: rc.cpp:5775
-#, fuzzy
#| msgctxt "set clock to a new time"
#| msgid "Set Time"
msgid "Scheduled Time:"
-msgstr "Zeit einstellen"
+msgstr "Zeit:"
#. i18n: file: comast/execute.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
@@ -36012,11 +36001,10 @@
#. i18n: file: comast/execute.ui:371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:5814
-#, fuzzy
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
#| msgid "Sterling"
msgid "Seeing:"
-msgstr "Sterling"
+msgstr "Zu sehen:"
#. i18n: file: comast/execute.ui:383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
@@ -36027,10 +36015,9 @@
#. i18n: file: comast/execute.ui:392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: rc.cpp:5820
-#, fuzzy
#| msgid "Fainter thans"
msgid "Faintest Star:"
-msgstr "Blasser Als"
+msgstr "Schwächster Stern:"
#. i18n: file: comast/execute.ui:404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -37339,20 +37326,17 @@
msgstr "Konjunktionen / Oppositionen"
#: tools/conjunctions.cpp:107
-#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Date & Time (UT)"
-msgstr "Datum und Zeit"
+msgstr "Datum & Zeit (UT)"
#: tools/conjunctions.cpp:107
-#, fuzzy
#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
#| msgid "Saratov"
msgid "Separation"
-msgstr "Saratow"
+msgstr "Trennung"
#: tools/conjunctions.cpp:244
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
"feature for information on how to enter a valid angle"
@@ -37361,13 +37345,12 @@
"Hilfe-Funktion, um zu erfahren, wie ein gültiger Winkel eingegeben wird."
#: tools/conjunctions.cpp:250
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
"Object' button."
msgstr ""
-"Bitte ein Objekt auswählen, zu dem durch Klicken auf „Objekt finden" "
-"Verbindungen geprüft werden."
+"Bitte ein Objekt auswählen, zu dem durch Klicken auf „Objekt finden" die "
+"Konjunktion geprüft werden."
#: tools/conjunctions.cpp:255
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
@@ -37376,10 +37359,9 @@
"überprüft werden sollen."
#: tools/conjunctions.cpp:331
-#, fuzzy
#| msgid "Close Conjunctions"
msgid "Compute conjunction..."
-msgstr "Konjunktionen schließen"
+msgstr "Konjunktionen berechnen ..."
#: tools/conjunctions.cpp:331
msgid "Abort"
@@ -37388,7 +37370,7 @@
#: tools/conjunctions.cpp:343
#, kde-format
msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
-msgstr ""
+msgstr "Konjunktion zwischen %1 und %2 berechnen"
#: tools/flagmanager.cpp:50
msgid "Flag manager"
@@ -37786,6 +37768,8 @@
#: tools/observinglist.cpp:1269
msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Dies wird alle gespeicherten Bilder löschen. Sind Sie sicher, dass Sie das "
+"tun wollen?"
#: tools/observinglist.cpp:1269
msgid "Delete All Images"
@@ -38567,10 +38551,9 @@
msgstr "%1 Durchgänge"
#: tools/skycalendar.cpp:239
-#, fuzzy
#| msgid "Print the Sky Calendar"
msgid "Print sky calendar"
-msgstr "Den Himmelskalender drucken"
+msgstr "Himmelskalender drucken"
#: tools/wutdialog.cpp:56
msgid "What's up Tonight"
Index: stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kalgebra.po
===================================================================
--- stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kalgebra.po (Revision 1152617)
+++ stable/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kalgebra.po (Arbeitskopie)
@@ -7,13 +7,14 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
+# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-22 04:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:11+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +156,7 @@
#: src/function.cpp:64
#, kde-format
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Der Funktionstyp ist falsch für Funktionen die von %1 abhängen"
#: src/function.cpp:67
msgid "The expression is not correct"
@@ -254,7 +255,7 @@
#: src/graph3d.cpp:435
msgid "Error: Wrong type of function"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Falscher Funktionstyp"
#: src/graph3d.cpp:446
msgid "Error: We need values to draw a graph"
@@ -810,7 +811,7 @@
#: analitza/analyzer.cpp:895
msgid "Type not supported for bounding."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Typ kann nicht verkettet werden."
#: analitza/analyzer.cpp:898
msgid "Incorrect domain."
@@ -856,14 +857,14 @@
msgstr "<em>%1</em> benötigt %2 Parameter"
#: analitza/expression.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Missing boundary for '%1'"
-msgstr "Fehlende Grenze für „%1""
+msgstr "Fehlende Grenze für '%1'"
#: analitza/expression.cpp:167
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
-msgstr "<em>%1</em> fehlende Grenzen für „%2""
+msgstr "<em>%1</em> fehlende Grenzen für '%2'"
#: analitza/expression.cpp:181
msgid "Wrong declare"
@@ -885,15 +886,15 @@
#, kde-format
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
msgstr ""
+"Es ist nicht möglich zwei Parameter mit dem selben Namen '%1' zu haben."
#: analitza/expression.cpp:241
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
#| msgid "Only one <em>otherwise</em> parameters is enough"
msgctxt "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
-msgstr "Ein <em>sonstige</em>-Parameter ist ausreichend"
+msgstr "Ein <em>sonstige</em>-Parameter sollte der Letzte sein"
#: analitza/expression.cpp:249
#, kde-format
@@ -939,7 +940,7 @@
#: analitza/expression.cpp:336
msgid "Do not want empty vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Keine leeren Vektoren erwünscht"
#: analitza/expression.cpp:353
#, kde-format
@@ -967,13 +968,13 @@
msgstr "Unerwartetes Trennzeichen %1"
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:505
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Wrong parameter count, had 1 parameter for '%2'"
#| msgid_plural "Wrong parameter count, had %1 parameters for '%2'"
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
-msgstr[0] "Falsche Parameteranzahl: 1 Parameter für „%2""
-msgstr[1] "Falsche Parameteranzahl: %1 Parameter für „%2""
+msgstr[0] "Falsche Parameteranzahl für '%2': Sollte einen Parameter haben."
+msgstr[1] "Falsche Parameteranzahl für '%2': Sollte %1 Parameter haben."
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:549
#, kde-format
@@ -988,6 +989,7 @@
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:576
msgid "Could not determine the type for piecewise"
msgstr ""
+"Konnte den Typ der abschnittsweise definierten Funktion nicht ermitteln"
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:714
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic