[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Re: =?iso-8859-1?q?Ben=F6tige_Hilfe_bei_der?=
From:       Markus <kamikazow () web ! de>
Date:       2009-05-04 9:33:39
Message-ID: 200905041133.39605.kamikazow () web ! de
[Download RAW message or body]

Am Montag 04 Mai 2009 10:48:56 schrieb Thomas Reitelbach:

> Vielleicht könnte man es mit "Feste Teilchengröße" übersetzen. Fällt
> jemandem noch etwas besseres als "Teilchen" im Zusammenhang mit einem
> Video-Codec ein???

Teilchen klingt nun wirklich physikalisch (und ich verwechsel' das jetzt nicht 
mit physisch ;-) ).
Vielleicht mal wirklich in einem speziellen Forum fragen: 
http://forum.gleitz.info/

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic