[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Ben=F6tige_Hilfe_bei_der?=
From: Markus <kamikazow () web ! de>
Date: 2009-05-04 9:33:39
Message-ID: 200905041133.39605.kamikazow () web ! de
[Download RAW message or body]
Am Montag 04 Mai 2009 10:48:56 schrieb Thomas Reitelbach:
> Vielleicht könnte man es mit "Feste Teilchengröße" übersetzen. Fällt
> jemandem noch etwas besseres als "Teilchen" im Zusammenhang mit einem
> Video-Codec ein???
Teilchen klingt nun wirklich physikalisch (und ich verwechsel' das jetzt nicht
mit physisch ;-) ).
Vielleicht mal wirklich in einem speziellen Forum fragen:
http://forum.gleitz.info/
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic