[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: Der neue Pimpf
From: "Jannick Kuhr" <jakuhr-linux () gmx ! de>
Date: 2008-09-30 18:22:36
Message-ID: 20080930182236.72790 () gmx ! net
[Download RAW message or body]
(...)
> Ich habe noch nie Software übersetzt bzw. wollte dafür eigentlich
> Ubuntus
> Launchpad nutzen, obwohl ich openSUSE-Anwender bin. Nachdem mir aber im
> openSUSE-Forum gesagt wurde, dass die Übersetzungen in Launchpad nur
> selten
> bzw. schludrig mit dem Upstream-Projekt synchronisiert werden, bleibt mir
> wohl
> nichts anderes übrig als die „unbequeme" Variante zu nutzen.
(...)
Erstmal von meiner Seite ein herzliches Willkommen. Eine kurze Anmerkung meinerseits zu \
Rosetta/Launchpad. Ich habe die letzten zweieinhalb Jahre viel (zu viel) Zeit dafür \
aufgewendet, dass die Nutzer von Kubuntu eine halbwegs vernünftige Übersetzung von KDE \
bekommen. Launchpad ist dabei praktisch der _einzige_ Grund, dass die Lokalisierung von Kubuntu \
so unglaublich schlecht ist wie sie ist und mit dem nächsten Release wohl nochmal viel \
schlechter wird. Ich halte schon die Konzeption von Rosetta für falsch, aber darüber kann man \
ganz sicher diskutieren. Dass die technische Umsetzung eine einzige Katastrophe ist, sich dabei \
in den letzten zwei Jahren praktisch nichts bezüglich KDE verbessert hat und das Ganze \
immensen Schaden anrichtet ist dagegen Fakt. Du kannst Dich ja mal bei den Kollegen von Ubuntu \
erkundigen oder hier auf der Liste die diversen alten Beiträge lesen. Entschuldige bitte, aber \
Launchpad entwickelt sich für mich zunehmend zum Reizthema. Für mich und viele andere ist \
Rosetta/Launchpad mehr Strafe als Verheißung.
So, dass musste raus ;-)
Aber auf alle Fälle herzlich willkommen! Die Voraussetzungen für einen guten Übersetzer \
bringst Dich ganz sicher mit!
Grüße, Jannick
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic