[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: ...
From: Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date: 2007-10-13 9:47:18
Message-ID: 200710131147.18426.e-brief () der-fred ! de
[Download RAW message or body]
Moin,
ich bin mal ein bisschen über die Verzeichnisse geflogen und habe ein paar
Leerzeichen vor die "..." gesetzt.
Dazu zwei Fragen:
- An einigen Stellen, wie z. B. bei Statusmeldungen wie "Berechnung läuft..."
ist das doch in Ordnung, wenn da kein Leerzeichen steht, oder?
- In kdebase/kfontinst.po finde ich viele Strings, die im Original keine "..."
besitzen, in der Übersetzung jedoch schon.
msgid "Disabling"
msgstr "Deaktivierung..."
msgid "Installing %1"
msgstr "Installation von %1 ..."
msgid "Deleting %1"
msgstr "Deinstallation von %1 ..."
...
Ist das Absicht?
MfG
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic