[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    ...
From:       Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date:       2007-10-13 9:47:18
Message-ID: 200710131147.18426.e-brief () der-fred ! de
[Download RAW message or body]

Moin,

ich bin mal ein bisschen über die Verzeichnisse geflogen und habe ein paar 
Leerzeichen vor die "..." gesetzt.
Dazu zwei Fragen:
- An einigen Stellen, wie z. B. bei Statusmeldungen wie "Berechnung läuft..." 
ist das doch in Ordnung, wenn da kein Leerzeichen steht, oder?
- In kdebase/kfontinst.po finde ich viele Strings, die im Original keine "..." 
besitzen, in der Übersetzung jedoch schon.
msgid "Disabling"
msgstr "Deaktivierung..."

msgid "Installing %1"
msgstr "Installation von %1 ..."

msgid "Deleting %1"
msgstr "Deinstallation von %1 ..."

...
Ist das Absicht?

MfG

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic