[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: A KDE KPart Application
From: Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date: 2006-12-25 13:50:02
Message-ID: 200612251450.02827.mark.volkert () rakekniven ! de
[Download RAW message or body]
Am Montag, 25. Dezember 2006 11:50 schrieb Thomas Reitelbach:
> On Monday 25 December 2006 11:26, Mark Volkert wrote:
> > Was sollen wir den nun nehmen?
> >
> > 1. Eine KDE-KPart-Komponente
> > 2. Eine KDE-Komponente
> > 3. Eine auf der Komponententechnik KPart basierende KDE-Anwendung.
> > (kdevelop) 4. Eine KDE-KPart-Anwendung
> > 5. ???
>
> Ich bevorzuge "Eine KDE-Komponente" bzw. "<Programm>-Komponente" wenn der
> Programmname bekannt/relevant ist.
Ist er nicht.
Der String "A KDE KPart Application" kommt so in vielen Anwendungen vor.
Nur im deutschen gibt es diese Vielfalt.
Gruß,
Mark
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic