[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Standards =?iso-8859-15?q?f=FCr_Tastenk=FCrzel?= (&) in
From: Thomas Reitelbach <tr () erdfunkstelle ! de>
Date: 2006-07-29 13:35:42
Message-ID: 200607291535.45516.tr () erdfunkstelle ! de
[Download RAW message or body]
Hallöchen,
die heiße Diskussion um die Ubuntu-eigenen Übersetzungen bringen nicht nur
negatives mit sich. Ich bin nämlich auf folgende Idee des deutschen
Ubuntu-Teams gestoßen. Die haben dort einiges inhaltliches aus unseren
Stilrichtlinien und Standardübersetzungen übernommen (darüber mag man
streiten, ich möchte jetzt aber bitte keine Diskussion zu Ubuntu!).
Zusätzlich haben sie aber auch Standards für die Tastenkürzel in Menüs und
auf Knöpfen usw. festgelegt:
http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
(Überschrift "Tastenkürzel und Menüs")
Ich denke, etwas dieser Art sollten wir auch einführen. Ich ärgere mich oft
darüber, dass z. T. übliche Funktionen in Menüs in jedem Programm andere
Kürzel haben.
Wie ist Eure Meinung dazu?
Grüße,
Thomas
--
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those
who don't.
[Attachment #3 (application/pgp-signature)]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic