[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Standards =?iso-8859-15?q?f=FCr_Tastenk=FCrzel?= (&) in
From:       Thomas Reitelbach <tr () erdfunkstelle ! de>
Date:       2006-07-29 13:35:42
Message-ID: 200607291535.45516.tr () erdfunkstelle ! de
[Download RAW message or body]


Hallöchen,

die heiße Diskussion um die Ubuntu-eigenen Übersetzungen bringen nicht nur 
negatives mit sich. Ich bin nämlich auf folgende Idee des deutschen 
Ubuntu-Teams gestoßen. Die haben dort einiges inhaltliches aus unseren 
Stilrichtlinien und Standardübersetzungen übernommen (darüber mag man 
streiten, ich möchte jetzt aber bitte keine Diskussion zu Ubuntu!). 
Zusätzlich haben sie aber auch Standards für die Tastenkürzel in Menüs und 
auf Knöpfen usw. festgelegt:

http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
(Überschrift "Tastenkürzel und Menüs")

Ich denke, etwas dieser Art sollten wir auch einführen. Ich ärgere mich oft 
darüber, dass z. T. übliche Funktionen in Menüs in jedem Programm andere 
Kürzel haben.

Wie ist Eure Meinung dazu?

Grüße,
Thomas

-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.

[Attachment #3 (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic