Moin, ein kurzes Update zum Stand der Dinge bezüglich der Übersetzung in (K)Ubuntu. 1. Alle KDE-Programme außer kbuetooth sind jetzt mit unserer Übersetzung in Rosetta importiert. Das betrifft zum Beispiel KOffice, amaroK, k3b und viele kleinere Programme. 2. Ktorrent, Ksystemlog, Katapult, Adept und noch ein paar Programme mehr haben in Rosetta eine aktuellere/bessere/vollständigere Übersetzung als beim jeweiligen Release. 3. Vorgestern wurden dann die Updates zu den Language-Packs offiziell veröffentlicht. Allerdings findet sich von den vielen neuen Übersetzung ein großer Teil nicht im Update wieder. Vom gesamten KOffice ist zum Beispiel _nur_ KPlato (!) dabei, Adept ist zwar integriert, aber trotzdem nur ein bisschen übersetzt. Irgendwie ist das frustrierend... Da funktioniert einfach fast nichts... :( Schöne Grüße, Jannick