[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_d=27anunci_KDE_4=2E10?=
From: Baltasar Ortega <baltolkien () gmail ! com>
Date: 2013-04-03 18:06:38
Message-ID: CAPBvAyuSBL=aynbz32kzq4VtdZGBENUYV9vh2djdqbaQVcFRDw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
ok! Ara només falta trobar el temps :(
___________
Salutacions
Baltasar
Visiteu el meu bloc:
http://www.kdeblog.com/
P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient
El 3 d'abril de 2013 19.44, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> ha escrit:
> El Dimarts, 2 d'abril de 2013, a les 23:27:49, Baltasar Ortega va escriure:
> > Doncs....Aixó no se com es fa...
> > Ho sento.
>
>
> És un fitxer .po, no hauries de tenir problemes per trobar gent que
> t'ajudi a
> aquesta llista.
>
> Salut,
> Albert
>
> >
> >
> > ___________
> > Salutacions
> >
> > Baltasar
> >
> > Visiteu el meu bloc:
> > http://www.kdeblog.com/
> > P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient
> >
> > El 2 d'abril de 2013 23.19, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> ha escrit:
> > > El Dilluns, 1 d'abril de 2013, a les 19:46:33, baltolkien@gmail.com va
> > >
> > > escriure:
> > > > Hola a tots:
> > > > Més val tard que mai.
> > > > Per fi he finalitat la traducció de l'anunci de KDE 4,10 al català .
> > > > M'agradaria, abans d'enviar-lo a Albert, que algú més expert que jo
> li
> > > > donara una ullada i corregira les errades.
> > >
> > > Aixo arriba eons tard, aquesta traducció "ja no val". El que s'ha de
> fer
> > > es traduir
> > >
> > >
> www.pot?v" rel="nofollow">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/www/www_www.pot?v>
> > > iew=markup
> > >
> > > Obviament el contingut és el mateix però la forma es diferent.
> > >
> > > Salut,
> > >
> > > Albert
> > >
> > > > Grà cies
> > >
> > > _______________________________________________
> > > kde-i18n-ca mailing list
> > > kde-i18n-ca@kde.org
> > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
[Attachment #5 (text/html)]
<div dir="ltr">ok! Ara només falta trobar el temps :(</div><div \
class="gmail_extra"><br \
clear="all"><div>___________<br>Salutacions<br><br>Baltasar<br><br>Visiteu el meu \
bloc:<br><a href="http://www.kdeblog.com/" \
target="_blank">http://www.kdeblog.com/</a><br>
P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient</div>
<br><br><div class="gmail_quote">El 3 d'abril de 2013 19.44, Albert Astals Cid <span \
dir="ltr"><<a href="mailto:aacid@kde.org" \
target="_blank">aacid@kde.org</a>></span> ha escrit:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex">
El Dimarts, 2 d'abril de 2013, a les 23:27:49, Baltasar Ortega va escriure:<br>
<div class="im">> Doncs....Aixó no se com es fa...<br>
> Ho sento.<br>
<br>
<br>
</div>És un fitxer .po, no hauries de tenir problemes per trobar gent que \
t'ajudi a<br> aquesta llista.<br>
<br>
Salut,<br>
Albert<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
><br>
><br>
> ___________<br>
> Salutacions<br>
><br>
> Baltasar<br>
><br>
> Visiteu el meu bloc:<br>
> <a href="http://www.kdeblog.com/" \
target="_blank">http://www.kdeblog.com/</a><br> > P Us cal imprimir-ho? Protegim \
el medi ambient<br> ><br>
> El 2 d'abril de 2013 23.19, Albert Astals Cid <<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>> ha escrit:<br> > > El \
Dilluns, 1 d'abril de 2013, a les 19:46:33, <a \
href="mailto:baltolkien@gmail.com">baltolkien@gmail.com</a> va<br> > ><br>
> > escriure:<br>
> > > Hola a tots:<br>
> > > Més val tard que mai.<br>
> > > Per fi he finalitat la traducció de l'anunci de KDE 4,10 al \
català .<br> > > > M'agradaria, abans d'enviar-lo a Albert, que \
algú més expert que jo li<br> > > > donara una ullada i corregira les \
errades.<br> > ><br>
> > Aixo arriba eons tard, aquesta traducció "ja no val". El que \
s'ha de fer<br> > > es traduir<br>
> ><br>
> > <a href="www.pot?v" rel="nofollow">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/www/www_www.pot?v>" \
target="_blank">www.pot?v" rel="nofollow">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/www/www_www.pot?v></a><br>
> > iew=markup<br>
> ><br>
> > Obviament el contingut és el mateix però la forma es diferent.<br>
> ><br>
> > Salut,<br>
> ><br>
> > Albert<br>
> ><br>
> > > Grà cies<br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > kde-i18n-ca mailing list<br>
> > <a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
> > <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br> \
_______________________________________________<br> kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br> \
</div></div></blockquote></div><br></div>
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic