[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-ca
Subject:    Re: [kdecat] =?utf-8?q?Problema_recurrent_de_traducci=C3=B3?=
From:       Manuel Tortosa <manutortosa () gmail ! com>
Date:       2012-04-15 18:06:03
Message-ID: 1921838.4xKRPhoWHh () chakra-pc
[Download RAW message or body]

El Diumenge, 15 d'abril de 2012, a les 19:56:19, Orestes Mas va escriure:
> La meva humil opini=F3 =E9s que qualsevol de les traduccions anteriors (e=
xcepte =

> llista desplegable) =E9s prou bona (o dolenta). Totes em fan un pes sembl=
ant.
> He observat que (al kdeedu) jo tendeixo a traduir-ho com a "caixa combo",
> per=F2 aix=F2 nom=E9s =E9s un manlleu mal fet i, pel que veig, tampoc no =
gaudeix
> d'unanimitat.

Jo tamb=E9 ho tradueixo com a caixa combo ... =

em semblaria perfecte establir =ABcaixa combo=BB com a traducci=F3 =

per a tots el casos.

Salutations
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic