[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: [kdecat] Re: =?iso-8859-15?q?Traducci=F3_del_KDEnlive?=
From: Orestes Mas <orestes () tsc ! upc ! edu>
Date: 2010-11-13 14:20:21
Message-ID: 201011131520.21632.orestes () tsc ! upc ! edu
[Download RAW message or body]
A Divendres, 12 de novembre de 2010 22:02:45, Juan M va escriure:
> Hola Oriol,
>
> jo fa un temps que, per temes personals, no em puc dedicar a la traducció.
> Les darreres noticies que tinc es que n'Orestes i en Pau, de l'equip de
> traducció de KDE al Català, volien donar un cop de ma. Els poso copia
> d'aquest missatge perquè et puguin donar informació sobre si ho estan fent
> o hi ha algú altre encarregant-se.
>
> Salutacions.
> Joan M.
>
> 2010/11/7 Oriol <oriol.corbella@gmail.com>
>
> > Hola,
> > He vist que estàs traduint el KDEnlive al català i m'agradaria ajudar-te.
> > Ja em diràs.
> >
> > Una abraçada, salut!
Hola Oriol,
Estarem molt contents si t'animes a col·laborar. T'explico l'estat actual:
Actualment m'estic encarregant jo de la traducció del Kdenlive, fa un any el
vaig deixar al 100% però d'ençà aleshores l'he anat fent a estones perdudes.
Dec tenir coses ja traduïdes però encara no pujades al SVN. Deixa'm que m'ho
miri i et dic alguna cosa, més que res per no duplicar feina. Avui em serà una
mica complicat respondre perquè és l'aniversari d'un fill meu i hi ha festa,
etc.
Aquesta nit o demà et dic alguna cosa.
--
Cordialment,
Orestes Mas.
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic