[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-ca
Subject:    [kdecat] Re: =?iso-8859-15?q?Traducci=F3_del_KDEnlive?=
From:       Orestes Mas <orestes () tsc ! upc ! edu>
Date:       2010-11-13 14:20:21
Message-ID: 201011131520.21632.orestes () tsc ! upc ! edu
[Download RAW message or body]

A Divendres, 12 de novembre de 2010 22:02:45, Juan M va escriure:
> Hola Oriol,
> 
> jo fa un temps que, per temes personals, no em puc dedicar a la traducció.
> Les darreres noticies que tinc es que n'Orestes i en Pau, de l'equip de
> traducció de KDE al Català, volien donar un cop de ma. Els poso copia
> d'aquest missatge perquè et puguin donar informació sobre si ho estan fent
> o hi ha algú altre encarregant-se.
> 
> Salutacions.
> Joan M.
> 
> 2010/11/7 Oriol <oriol.corbella@gmail.com>
> 
> > Hola,
> > He vist que estàs traduint el KDEnlive al català i m'agradaria ajudar-te.
> > Ja em diràs.
> > 
> > Una abraçada, salut!


Hola Oriol,

Estarem molt contents si t'animes a col·laborar. T'explico l'estat actual:

Actualment m'estic encarregant jo de la traducció del Kdenlive, fa un any el 
vaig deixar al 100% però d'ençà aleshores l'he anat fent a estones perdudes.

Dec tenir coses ja traduïdes però encara no pujades al SVN. Deixa'm que m'ho 
miri i et dic alguna cosa, més que res per no duplicar feina. Avui em serà una 
mica complicat respondre perquè és l'aniversari d'un fill meu i hi ha festa, 
etc.

Aquesta nit o demà et dic alguna cosa.

-- 
Cordialment,

Orestes Mas.
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic