[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] Termcat (era Propostes de traduccions)
From: Antoni Bella <evasten5 () yahoo ! es>
Date: 2007-06-22 20:03:07
Message-ID: 377686.11447.qm () web23313 ! mail ! ird ! yahoo ! com
[Download RAW message or body]
Hola Josep,
--- "Josep Ma. Ferrer" <txemaq@gmail.com> escribió:
> Doncs, si no hi ha opinions en contra, traduïm
> "shell" com a "consola".
>
La meva és una opinió contrària doncs crec que s'ha
de poder emprar "Línia de comandaments" i deixar
consola per als llocs a on hi hagi algun conflicte
(nombre de caràcters -com a les pestanyes del Konsole,
preferència del traductor quant a una aplicació en
concret...-).
Si es fa amb cap no hi ha cap conflicte ni dubte del
que s'està parlant.
Toni
Sort
######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e : <bella5 AT teleline DOT es> ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org ## i
col·laborador dels projectes:
Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
KDE en català: http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ca
T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca
-
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic