> Hola nois. > He vist la noticia de la web a Barrapunto i m'he afanyat a donar-me > d'alta. Sóc un usuari de KDE en català que intenta instal·lar un linux > a cada casa on trepitja (sóc com un virus) i un dels arguments que més > m'ajuda a que la gent provi linux és que les KDE estan en català. > > El problema són algunes traduccions. Jo no sé que hi penseu vosaltres, > però la majoria de gent quan li dius "Arranjament" no sap ben bé a que > t'estàs referint. I com aquesta em trobo sovint amb d'altres. Són > traduccions gramaticalment correctes, no ho poso en dubte, però a mi > (per la meva experiència) em sembla que no son prou clares. A mi de vegades també em xoca, però no ho sé. Ho he acabat relacionant amb la falta de costum. > Per tant us volia preguntar si les traduccions ja fetes eren inamovibles > i que aquesta llista només tractava de noves traduccions, o que també > estaveu oberts a revisar-les. Això si que ja no ho sé perquè dec ser tant nou com tu. > Espero la vosta resposta i poder col·laborar amb vosaltres. > > Adeu!! :) > Salut! -- Xavier Diumé i Felip Si fas servir Outlook no em posis a la teva llista d'adreces -> http://dil.dsland.org/documents/alternativa.html _______________________________________________ kde-i18n-ca mailing list kde-i18n-ca@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca