From kde-i18n-ca Fri Nov 14 11:47:09 2003 From: =?iso-8859-1?q?Tom=E0s=20N=FA=F1ez=20Lirola?= Date: Fri, 14 Nov 2003 11:47:09 +0000 To: kde-i18n-ca Subject: [kdecat] Desacord amb traduccions X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-ca&m=106881051509110 Hola nois. He vist la noticia de la web a Barrapunto i m'he afanyat a donar-me d'alta. Sóc un usuari de KDE en català que intenta instal·lar un linux a cada casa on trepitja (sóc com un virus) i un dels arguments que més m'ajuda a que la gent provi linux és que les KDE estan en català. El problema són algunes traduccions. Jo no sé que hi penseu vosaltres, però la majoria de gent quan li dius "Arranjament" no sap ben bé a que t'estàs referint. I com aquesta em trobo sovint amb d'altres. Són traduccions gramaticalment correctes, no ho poso en dubte, però a mi (per la meva experiència) em sembla que no son prou clares. Per tant us volia preguntar si les traduccions ja fetes eren inamovibles i que aquesta llista només tractava de noves traduccions, o que també estaveu oberts a revisar-les. Espero la vosta resposta i poder col·laborar amb vosaltres. Adeu!! :) _______________________________________________ kde-i18n-ca mailing list kde-i18n-ca@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca