[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: [kdecat] Salutacions
From: "Corellian" <corellian () interec ! org>
Date: 2003-09-08 15:25:26
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Hola, s=F3c nou en aquesta llista de correu. M'he subscrit perqu=E8 =
m'agradaria col=B7laborar en la traducci=F3 de la documentaci=F3 o del =
que sigui del KDE. Si alg=FA fos tan amable d'explicarme com funciona =
tot plegat li estaria molt agra=EFt :)
_______________________________________________
..Corellian Engineering Corporation..
=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=
=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF=AF
=AB Powered by Debian GNU/Linux =BB
- corellian@interec.org -
- corellian@badopi.org -
[Attachment #5 (text/html)]
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1106" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face="Courier New" size=2>Hola, sóc nou en aquesta llista de correu.
M'he subscrit perquè m'agradaria col·laborar en la traducció de la documentació
o del que sigui del KDE. Si algú fos tan amable d'explicarme com funciona tot
plegat li estaria molt agraït :)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face="Courier New"
size=2>_______________________________________________<BR>..Corellian
Engineering
Corporation..<BR>¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯<BR>« Powered by
Debian GNU/Linux »<BR>- <A
href="mailto:corellian@interec.org">corellian@interec.org</A> -<BR>- <A
href="mailto:corellian@badopi.org">corellian@badopi.org</A>
-</FONT></DIV></BODY></HTML>
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic