[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: traduction de gcompris-net
From: Johnny Jazeix <jazeix () gmail ! com>
Date: 2018-07-13 8:05:29
Message-ID: CAEtcAPH3hPk8m2YRNpmkTB39yhCtPJVZO3C2A_a27M8fULi_nQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Salut,
j'ai traduit le fichier gcompris-net.po (
https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/po/gcompris-net.po/) directement
dans le chemin trunk-kde4 (
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/fr/messages/www/gcompris-net.po?view=log
).
Par contre, il y a encore plein de fuzzy dû au dernier scatter. Par contre,
je ne le vois pas dans
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/ donc je
ne sais pas d'où le merge est fait...
Quelqu'un peut y aider :) ?
Johnny
[Attachment #3 (text/html)]
<div dir="ltr"><div>Salut,</div><div><br></div><div>j'ai traduit le fichier \
gcompris-net.po (<a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/po/gcompris-net.po/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/po/gcompris-net.po/</a>) \
directement dans le chemin trunk-kde4 (<a \
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/fr/messages/www/gcompris-net.po?view=log" \
>https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/fr/messages/www/gcompris-net.po?view=log</a>).</div><div><br></div><div>Par \
> contre, il y a encore plein de fuzzy dû au dernier scatter. Par contre, je ne le \
> vois pas dans <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/</a> \
> donc je ne sais pas d'où le merge est \
> fait...</div><div><br></div><div>Quelqu'un peut y aider :) \
> ?<br></div><div><br></div><div>Johnny</div><div><br></div></div>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic