[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: Splash screen translation
From:       Ikslawok <ikslawok () free ! fr>
Date:       2017-08-05 22:20:12
Message-ID: AB502B00-A8E2-4894-8086-52C7D0E151F8 () free ! fr
[Download RAW message or body]

"Créé par" est très bien.
Ikslawok
-- 
Envoyé de mon Nexus 6P avec K-9 Mail.

Le 3 août 2017 21:00:26 GMT+02:00, Olivier Churlaud <olivier@churlaud.com> a écrit :
>[English below, for plasma people]
>
>Bonjour,
>
>J'ai vu que récemment la string "Plasma, made by KDE" a été traduit en 
>"Plasma, fait par KDE". 
>
>Mon avis n'est peut-être pas partagé, mais je trouve que ça en jette
>moins.
>
>Revenir vers du made by KDE serait préférable, non?
>
>Qu'en pensez vous?
>
>Si vous pouviez me mettre en copie de la réponse, je ne suis pas dans
>la 
>mailing-list.
>
>Olivier
>
>---
>Hi!
>
>I've seen on my French version of Plasma that the string "Plasma, made
>by KDE" 
>on the loading screen (after entering your credentials) was translated
>in 
>French. I think it's a mistake to translate this, because it just
>doesn't 
>sound as cool as the english one. 
>
>Maybe it's just french, or my feeling about it, but I think the "made
>by" 
>works very well in English. 
>
>What do you think?
>Please add me in copy of your answer, as I'm not anymore in the mailing
>list.
>
>Cheers,
>Olivier

[Attachment #3 (text/html)]

<html><head></head><body>&quot;Créé par&quot; est très bien.<br>
Ikslawok<br>
-- <br>
Envoyé de mon Nexus 6P avec K-9 Mail.<br><br><div class="gmail_quote">Le 3 août \
2017 21:00:26 GMT+02:00, Olivier Churlaud &lt;olivier@churlaud.com&gt; a écrit \
:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px \
solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> <pre class="k9mail">[English below, \
for plasma people]<br /><br />Bonjour,<br /><br />J'ai vu que r&eacute;cemment la \
string &quot;Plasma, made by KDE&quot; a &eacute;t&eacute; traduit en <br \
/>&quot;Plasma, fait par KDE&quot;. <br /><br />Mon avis n'est peut-&ecirc;tre pas \
partag&eacute;, mais je trouve que &ccedil;a en jette moins.<br /><br />Revenir vers \
du made by KDE serait pr&eacute;f&eacute;rable, non?<br /><br />Qu'en pensez vous?<br \
/><br />Si vous pouviez me mettre en copie de la r&eacute;ponse, je ne suis pas dans \
la <br />mailing-list.<br /><br />Olivier<br /><br />---<br />Hi!<br /><br />I've \
seen on my French version of Plasma that the string &quot;Plasma, made by KDE&quot; \
<br />on the loading screen (after entering your credentials) was translated in <br \
/>French. I think it's a mistake to translate this, because it just doesn't <br \
/>sound as cool as the english one. <br /><br />Maybe it's just french, or my feeling \
about it, but I think the &quot;made by&quot; <br />works very well in English. <br \
/><br />What do you think?<br />Please add me in copy of your answer, as I'm not \
anymore in the mailing list.<br /><br />Cheers,<br />Olivier<br /><br \
/></pre></blockquote></div></body></html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic