From kde-francophone Mon May 01 09:24:09 2017 From: Ludovic Grossard Date: Mon, 01 May 2017 09:24:09 +0000 To: kde-francophone Subject: Re: Reprise du projet Message-Id: <85d5357e-e6dd-6807-f945-8a27044c7948 () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-francophone&m=149363066230651 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--O42M9vvno5dtdVv0pPrkIKtlE4vF6361m" This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --O42M9vvno5dtdVv0pPrkIKtlE4vF6361m Content-Type: multipart/mixed; boundary="jnDKggpKa7GLtF7wSJsnFb73AofNKijXX"; protected-headers="v1" From: Ludovic Grossard To: kde-francophone@kde.org Message-ID: <85d5357e-e6dd-6807-f945-8a27044c7948@kde.org> Subject: Re: Reprise du projet References: <49784082.Yan3h6fN8E@linux-uq5k> <3256071.U7cy3vVXHR@pad> In-Reply-To: <3256071.U7cy3vVXHR@pad> --jnDKggpKa7GLtF7wSJsnFb73AofNKijXX Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Le 30/04/2017 =E0 20:19, Vincent Pinon a =E9crit : > Hello tous, >=20 > Ca y est je crois que je suis un minimum op=E9rationnel pour reprendre > le r=F4le de S=E9bastien, merci encore mille fois =E0 lui !=20 Cool ! Merci S=E9bastien pour le coup de main =E0 Vincent, et merci Vince= nt de t'=EAtre plong=E9 l=E0 dedans :) [=85] > Je compte remettre =E0 z=E9ro toutes les r=E9servations des traductions= qui > n'ont pas boug=E9 depuis plus d'un an, OK ?=20 Ok me concernant. Tu peux tout m'enlever, sauf kile que je souhaite conserver. Je propose de faire pareil pour les docs. Vous en pensez quoi ? > Il sera temps de lever les > mains pour (re)dire ce que vous avez envie de faire : quelles applis > vous aimez, sur quoi on donne un coup de boost... On pourrait se > fixer des modules que l'on passe =E0 100% de traduction et/ou 0% > d'erreurs pology, semaine par semaine ou mois par mois, qu'en dites > vous ? oui, =E7a me semble pas mal. Dans les modules prioritaires, je vois - kde-runtime - kde-workspace - kdelibs - frameworks Apr=E8s, il faut que chaque traducteur soit =E0 l'aise avec l'appli/doc qu'il traduit, et si ce n'est pas dans un module prioritaire, ce n'est pas un probl=E8me. Ludo --jnDKggpKa7GLtF7wSJsnFb73AofNKijXX-- --O42M9vvno5dtdVv0pPrkIKtlE4vF6361m Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iF0EARECAB0WIQTJXt1l697Fy8GpSJI7bV/EQRUYhgUCWQb+uQAKCRA7bV/EQRUY hvjJAJ9Eq32sFMeZ+0DjEE1RLP2jd0OH4gCcDbwcRWy+0+HkOd3YjQbap4EMB7k= =bvpM -----END PGP SIGNATURE----- --O42M9vvno5dtdVv0pPrkIKtlE4vF6361m--