From kde-francophone Sun Nov 20 16:39:58 2016 From: Sebastien Renard Date: Sun, 20 Nov 2016 16:39:58 +0000 To: kde-francophone Subject: Re: traduction de wikitolearn Message-Id: <41106046.0KGEOgDn44 () eniokafox ! enioka> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-francophone&m=147966001606924 bonjour Emmanuel, D=E9sol=E9 pour cette r=E9ponse tardive. Merci beaucoup pour ta contributio= n. Lokalize ne g=E8re pas svn, il faut en effet le g=E9rer s=E9par=E9ment. Je viens de commiter ton fichier - je n'ai malheureusement pas pu prendre l= e=20 temps de le relire (vu quelques erreurs de ponctuation, il faut une espace= =20 avant un point d'interrogation ou d'exclamation par ex). Si tu souhaites=20 contribuer r=E9guli=E8rement, on peut te cr=E9er un compte svn afin que tu = puisses=20 publier directement tes modifications. bonne journ=E9e =2D-=20 S=E9bastien Le mercredi 26 octobre 2016, 20:14:51 CET Emmanuel Charruau a =E9crit : > Bonsoir, >=20 > J'aimerais aider =E0 la traduction de wikitolearn pour qu'il puisse =EAtr= e en > fran=E7ais pour la sortie de la 1.0. >=20 > J'ai install=E9 localize, trouv=E9 l'adresse svn >=20 > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/wikitolearn/ >=20 > Essay=E9 de comprendre comment marche lokalize (je n'arrive pas =E0 trou= ver > sous localize o=F9 je peux ajouter l'adresse svn de l'application). >=20 > Et j'ai traduis le premier fichier (voir attachement). >=20 > Quelles sont les =E9tapes =E0 suivre maintenant? >=20 > Merci, >=20 > Emmanuel Charruau