From kde-francophone Fri Jan 25 07:11:42 2013 From: =?ISO-8859-1?Q?Rapha=EBl_Jakse?= Date: Fri, 25 Jan 2013 07:11:42 +0000 To: kde-francophone Subject: Re: [kde-francophone] =?iso-8859-1?q?=22Mot-di=E8se=22_pour_=22hashta?= Message-Id: <5102302E.6090406 () gmail ! com> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-francophone&m=135909791806877 Le 25/01/2013 01:16, Sebastien Renard a =E9crit : > Le mercredi 23 janvier 2013 17:02:58 Alexander Potashev a =E9crit : >> Hello / Bonjour! >> >> For your consideration: >> http://www.francetvinfo.fr/le-journal-officiel-vous-prie-d-employer-mot-= dies >> e-plutot-que-hashtag_209327.html >> >> At least the word "hashtag" is used in the Choqok user interface: >> http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package=3D&filena= me=3D&te >> amcode=3Dfr&search=3Dhashtag&submitted=3DSearch > Hi, > > "mot di=E8se" is really awful... I would prefer "mot cl=E9" or leave the = english > word. > > a+ Totally agree, though mot-cl=E9 is less precise ; I don't know whether = it's a problem or not. As for me, leaving the english word is not the right thing to do. (not = meaningful for someone who doesn't speak english) I wouldn't translate hacker by "fouineur" (!) neither. _______________________________________________ Liste de discussion kde-francophone kde-francophone@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone