From kde-francophone Mon Jul 19 20:14:49 2010 From: =?iso-8859-1?q?S=E9bastien_Renard?= Date: Mon, 19 Jul 2010 20:14:49 +0000 To: kde-francophone Subject: Re: [kde-francophone] =?iso-8859-1?q?Tomb=E9s_dans_le_panneau?= Message-Id: <201007192214.50143.renard () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-francophone&m=127957223430587 Hei, J'ai ajouté une règle pology. Néanmoins, elle n'attrape pas grand chose. Cela fait toutefois un garde fou. [panneau]i valid !msgid="control panel" valid cat="kcm_platform" valid cat="kstars" hint="Traduisez « Control Panel » par « Tableau de bord »" a+ -- Sébastien Le vendredi 30 octobre 2009 15:04:06, Mickaël Sibelle a écrit : > Salut ! > > Ok, je suis d'accord avec ce que tu proposes... > Tu peux créer la règle :) > bien que j'ai l'impression qu'il est justement impossible d'en écrire une > étant donné que la traduction est complètement contextuelle. > > A suivre... > > > Il y a les deux selon le contexte... Le "machin" par défaut en bas de > > l'écran qui accueille les plasmoïdes de tâches, l'heure... est bien le > > tableau de bord. > > Mais le mot panel est utilisé dans plein d'autre contexte, par exemple > > pour le "bidule" qui est à droite dans Dolphin ou toute autre "zone" > > d'une application. Dans ce cas la traduction en panneau n'est pas > > abusive - en tout cas tableau de bord n'est pas approprié. > > > > [...] > > > > On trouve par contre "control panel" traduit par tableau de bord ce qui > > est pour le coup un peu faux, ceci devrait être le Centre de > > Configuration. > > > > Dès que le monde tombe d'accord sur ces points là je crée les règles > > Pology correspondantes afin de ne pas oublier. > > _______________________________________________ > Liste de discussion kde-francophone > kde-francophone@kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone _______________________________________________ Liste de discussion kde-francophone kde-francophone@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone