[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] inscription ?
From:       Pierre Buard <pierre.buard () gmail ! com>
Date:       2010-03-01 20:59:14
Message-ID: 31d2083c1003011259h6a965fbpdf4afd840d42010f () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Bonjour,

Le 1 mars 2010 20:18, Keziah Azad <kydeza@yahoo.fr> a écrit :
> Une fois une documentation traduite, à quel adresse on l'envoie ?

Il faut l'envoyer à <dockdefr@free.fr> et, si les changements sont
importants, également à <relecturekdefr@free.fr>.

> Sinon pendant les traductions de « ROLES_OF_TRANSLATORS » et «
> CREDIT_FOR_TRANSLATORS », j'ai trouvé qu'il fallait les
> traduire par « &traducteurPrénomNom; » et « Traduction française
> par &PrénomNom; »,

C'est bien ça et si tu n'est pas le premier à traduire la doc,
n'oublie pas de séparer ton entité des autres par un espace. Mais cela
ne suffira pas car il faudra que le responsable (Ludovic) t'ajoute à
la liste des entités pour que tu sois "officiellement" reconnu. Pour
cela rajoute un petit mot lors de l'envoi de ta 1ère traduction.

Concernant le CREDIT_FOR_TRANSLATORS, cela fait longtemps que je ne
l'ai pas vu. Peut-être n'est-il plus utilisé ?
-- 
Pierre Buard
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic